一位年迈的波斯商人穿越茫茫流沙,夜晚依靠驼铃声辨别遥远的归途。他在采玉河边捡拾青石子,运回东方国家换取桑麻等生活物资。
古诗原文
夜听驼铃识路赊。
采玉河边青石子,
收来东国易桑麻。
白话译文
译文亮点
注释
老贾:年老的商人。贾,商人。
流沙:指西北沙漠地带,如塔克拉玛干沙漠。
路赊:路途遥远。赊,遥远。
采玉河:泛指西域产玉的河流,如和田河。
东国:指中原地区。
易:交换。
桑麻:代指中原的丝织品和麻布,为重要贸易物资。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以简练笔触描绘元代丝绸之路上的商贸景象,通过波斯商人的行旅细节,展现东西方物质与文化交流的盛况。
赏析亮点
创作背景
元代疆域辽阔,丝绸之路畅通,中外贸易繁荣。马祖常身为色目人后裔,熟悉西域风情,此诗作于其任职西北或出使期间,反映当时河湟地区(今青海、甘肃一带)作为中西交通要道的现实。
背景亮点
艺术特色
采用白描手法,以典型场景勾勒人物形象;语言质朴自然,意象鲜明(驼铃、青石子、桑麻),时空跨度大,画面感强;通过“夜听驼铃”“收来东国”等细节,体现长途贸易的艰辛与互通有无的文明交流。
艺术亮点
主题思想
歌颂元代中西商贸往来的繁荣景象,体现丝绸之路上的物质交换与文化交流,表达对多元文明交融的赞美与对和平贸易的肯定。