如此真挚的深情自古以来都极为罕见,可叹美好的姻缘终究未能圆满。我含泪凝望,两眼汪汪,迎着西风独自将泪水洒向阳台,如同细雨纷飞。
古诗原文
吁嗟好事到头非。
汪汪两眼西风泪,
独向阳台作雨飞。
白话译文
译文亮点
注释
- 吁嗟:叹息声,表示哀伤或感慨。
- 好事:指美好的姻缘或爱情。
- 阳台:化用楚襄王梦会巫山神女的典故,代指男女相会之地或离别之所。
- 作雨飞:泪水如雨飘洒,极言悲伤之深。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以直抒胸臆的方式表达深挚的离愁别恨,情感浓烈,语言凝练。诗人借“古所稀”强调爱情的珍贵,又以“到头非”突显现实的残酷,形成强烈对比。后两句以“西风泪”“作雨飞”的意象,将无形之悲化为有形之景,极具感染力。
赏析亮点
创作背景
此诗出自元代王娇红与申生爱情故事中的赠别之作。王娇红为元代才女,与书生申生相恋,因家庭阻挠未能成婚,最终双双殉情。此诗写于二人被迫分离之际,寄托了深切的眷恋与无奈。
背景亮点
艺术特色
运用典故(阳台)、比喻(泪作雨飞)、夸张(汪汪两眼)等手法,情景交融,以景结情,使哀婉之情溢于言表。语言朴素而情感真挚,具有强烈的抒情性。
艺术亮点
主题思想
表达了对真挚爱情的执着追求与对现实阻挠的悲愤控诉,揭示了封建礼教下青年男女爱情悲剧的普遍性,寄托了深切的哀怨与无奈。