古诗原文

野有梅,
山有璞。
岁将晏兮,
微霰初落。
我思美人,
如玉追琢。
山有璞,
野有梅。
岁云暮矣,
飞雪皑皑。
美人既见,
我心孔谐。
吁嗟美人兮,
赠我以琼英。
酬以佩玦,
聊结中情。
愿守贞白,
毋渝初盟。

白话译文

野外有梅花,山中有璞玉。岁末将至,细雪初飘。我思念那位美人,如美玉般精心雕琢。山中有璞玉,野外有梅花。岁月已至年末,大雪纷飞洁白无瑕。美人终于得见,我心欢畅和谐。啊,美人啊,你赠我以美玉之花,我以佩玉相酬,略表心中深情。愿彼此坚守清白之志,永不违背当初的盟约。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 梅:梅花,象征高洁坚贞。
- 璞:未雕琢的玉,喻指潜藏之才或质朴之德。
- 岁将晏/岁云暮:岁末,年末。
- 微霰:细小的雪粒。
- 美人:非指容貌之美,而是理想中的君子或贤人。
- 如玉追琢:如美玉般经过精心雕琢,喻品德高尚。
- 孔谐:非常和谐、融洽。
- 琼英:美玉之花,喻珍贵之物,或指梅花。
- 佩玦:佩玉与玉玦,古代信物,象征信约。
- 贞白:清白坚贞的操守。
- 渝:改变。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“梅”与“璞”起兴,借自然之物寄托对理想人格的向往。结构上采用重章叠句,回环往复,增强抒情效果。语言质朴而典雅,情感真挚深沉,体现元代文人托物言志的典型风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,士人仕途多艰,许多文人隐逸山林,寄情自然。周巽身处此际,借“梅”“璞”等意象,表达对高洁人格的追慕与对理想政治的失落,反映元代士人“君子在野”的普遍心态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以“梅”喻高洁,“璞”喻潜德;重章复沓,节奏舒缓,情感递进;语言简练,意象清雅,融合《诗经》遗韵与元人隐逸情怀。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借野外之梅与山中璞玉,抒发对理想君子品格的仰慕,表达坚守贞白、不随流俗的志节,以及对志同道合者相知相惜、信守初心的深切期盼。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征