碧绿的橱柜旁,冰凉的竹席上传来午后的凉风,本是美好的风光。可我却独自守着空床,泪水不停地流,仿佛有千行万行。离别时情意绵绵,离去时许下诺言,刚说不想你,其实并非不想。只是每当提起,话就变得绵长无尽。
古诗原文
都是好风光。
独自守空床。
泪滴了、
千行万行。
别时情意,
去时言约,
刚道不思量。
不是不思量。
说着后、
教人语长。
白话译文
译文亮点
注释
- 冰簟:竹席,夏日所用,触感清凉。
- 刚道:刚说、刚刚说出。
- 语长:话语绵长,难以尽言。
注释亮点
诗歌赏析
全词以夏日午后的清凉景象起笔,反衬主人公内心的孤寂与思念。表面写景清丽,实则情思深婉,通过“独自守空床”“泪滴千行万行”等句,将离愁别绪层层推进。结尾“不是不思量,说着后、教人语长”以口语化表达,真挚动人,凸显思念之深难以言尽。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多寄情词曲,抒发个人情感。杜仁杰虽以散曲著称,但其词亦承宋词遗韵,此词或作于与亲人或恋人分别之后,借闺怨题材表达乱世中个体的孤独与无奈。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法,以“好风光”反衬“空床”“泪滴”,强化情感张力;语言质朴自然,近于口语,却情真意切;结构上先景后情,层层递进,结尾转折,余味悠长。
艺术亮点
主题思想
表达深切的思念与无法排遣的孤独,揭示“言不由衷”的情感矛盾——明明思念入骨,却强说“不思量”,实则愈说愈显深情,体现元代文人细腻婉转的情感表达。