在河边独自徘徊,还未分别,内心已先感到孤寂胆怯。人到中年,这般憔悴,怎能承受离别的痛苦。苦涩的泪水打湿衣襟,无尽的忧愁郁结成心中难解的结。倚着春风,搔首踟蹰,徒然无聊,这份深情难以言说。在书卷中度过清静的白天,在镜中却见白发增多。想起寒冬时节仍相伴的友人,以及故乡的山水烟月。白白辜负了归隐田园的美好愿望,谁知人生好事难以两全。从今以后,美好的相会有几时?只能长久地思念。
古诗原文
未分袂,
孤怀先怯。
中年后,
此般憔悴,
怎禁离别。
泪苦滴成襟畔湿,
愁多拥就心头结。
倚东风,
搔首谩无聊,
情难说。
黄卷内,
清白日;
青镜里,
增华发。
念岁寒交友,
故山烟月。
虚负人生归去好,
谁知美事难双得。
计从今,
佳会几何时?
长相忆。
白话译文
译文亮点
注释
- 孤怀:孤独的情怀。
- 黄卷:指书籍,古代书籍多用黄纸书写,故称。
- 青镜:青铜镜,代指镜中容颜。
- 岁寒交友:指在困境中仍不离不弃的朋友,语出《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”。
- 故山烟月:故乡的山水与月色,象征归隐生活。
- 美事难双得:指理想与现实难以兼顾,如仕与隐、聚与安等。
注释亮点
诗歌赏析
此词以“河上徘徊”起兴,抒写中年离别的深切哀愁。情感层层递进,由外而内,由景入情,语言质朴而真挚。上片写离别之痛,下片转写人生感慨,将个人命运与理想失落交织,意境沉郁。
赏析亮点
创作背景
许衡生活于金元之际,仕于元廷,但内心始终怀有儒者归隐之志。此词作于其仕宦途中与友人分别之时,正值中年,面对仕途羁绊与归隐理想的冲突,感时伤怀,遂作此词。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法(“黄卷内”与“青镜里”、“归去好”与“难双得”),增强情感张力;以“搔首”“倚东风”等动作描写传达内心焦灼;语言凝练,情感深沉,体现元词由豪放向沉郁转变的风格特征。
艺术亮点
主题思想
表达中年士人在仕与隐、聚与散之间的矛盾心理,抒发对友情的珍视、对时光流逝的感慨,以及对理想难以实现的无奈与长忆之情。