古诗原文

东夷小扇来东溟,粉笺摺叠类凤翎。微飙出入挥不停,素绘巧艳含光荧。银泥蚌泪移杳冥,锦屏罨画散红青。皓月半割蟾蜍灵,紫云暗惹鲛鱼腥。徐市子孙附飞舲,奝然家世杂梵经。文身戴弁旧仪形,对马绝景两浮萍。殊方异物须陈廷,富贾巨舶窥天星。祝融嘘火时所丁,岛滨卖箑送清泠。白龙浸皮暑欲醒,玉阶涵水夜扑萤。蓬莱仙人降辎軿,扶桑茧丝结綵綎。祖州芝草酿绿醽,穹龟巨鼋动遭刑。海神惜宝轰雷霆,鄙夫卧病临虚扃。蒲葵百柄称使令,冰浆蔗液但满瓶。石榻被发气自宁,新罗一念终飘零,涂脩雉尾吾何铭?

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 东夷:古代对东方民族的泛称,此处指日本。
- 粉笺:白色或彩色的纸,用于绘画。
- 凤翎:凤凰的羽毛,喻扇子精美。
- 银泥:用银粉调制的颜料。
- 蚌泪:传说蚌中珍珠如泪,此处指扇上装饰。
- 罨画:色彩斑斓的绘画。
- 蟾蜍灵:月中有蟾蜍,象征月亮。
- 鲛鱼:传说南海鲛人能泣珠,其血可染紫。
- 徐市:即徐福,秦代方士,传说东渡日本。
- 奝然:北宋时日本僧人,曾来华。
- 文身戴弁:日本古俗,文身并戴冠。
- 对马:日本对马岛。
- 祝融:火神。
- 箑:扇子。
- 白龙浸皮:传说白龙畏热,浸水可避暑。
- 辎軿:仙人车驾。
- 扶桑:神话中的东方神木,亦指日本。
- 祖州:传说中产不死草的仙岛。
- 绿醽:绿色美酒。
- 穹龟巨鼋:巨大的龟类,传说为海中灵物。
- 虚扃:空寂之门,指隐居或病居之所。
- 蒲葵:蒲葵扇,常见纳凉用具。
- 涂脩雉尾:装饰雉鸡尾羽的华扇,象征权贵。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
运用大量神话意象(如鲛人、蓬莱、扶桑)与夸张比喻,
语言瑰丽奇崛,节奏跌宕。虚实结合,由扇及人,由物及心,层层推进,结尾反问收束,余韵悠长。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
借倭人小扇之奇美,抒发对异域文化的惊叹,同时反衬自身困顿境遇,表达对浮华世相的疏离与对精神安宁的追求,体现诗人高洁自守、不慕荣利的情怀。