满山都是鲜嫩的竹笋和蕨菜,园中种满了茶树,一树红花与白花相间绽放。四季之中春天最美好,而其中最令人称道的,莫过于山居人家的生活。
古诗原文
一树红花间白花。
大抵四时春最好,
就中尤好是山家。
白话译文
译文亮点
注释
山家:指山中隐居的人家,代指隐士或山居生活。
就中:其中。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以清新自然的笔触描绘山居春景,通过“笋蕨”“茶”“红花”“白花”等意象,展现山居生活的丰足与恬淡。后两句由景入情,抒发对山居生活的由衷赞美,语言质朴,意境悠远。
赏析亮点
创作背景
元代社会动荡,文人多避世隐居。清珙为元代著名诗僧,长期隐居山林,此诗反映其远离尘嚣、寄情山水的生活理想,体现元代隐逸诗风的特点。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言简练自然;意象清新,色彩明丽(红花、白花);对比与递进结合(“大抵”与“就中”),突出山居之“尤好”。
艺术亮点
主题思想
赞美山居生活的宁静美好,表达对自然田园的热爱与对隐逸生活的向往,体现淡泊名利、返璞归真的精神追求。