我这一生碌碌无为,却承袭了祖先的荣光。自幼立志求学,希望追随前贤的足迹。正值文运再度昌盛的年代,本期望一举实现抱负。谁知中途遭遇重重艰难,最终怀抱志向却无法施展。如今白发已悄然爬上鬓角,唯恐年过五十仍默默无闻。我携带着古籍私下钻研,只愿不让斯文断绝。可叹这愚昧的世俗,只重耳闻而轻贱眼见。就连鲁地之人,也不真正了解孔子。青黄不分,美丑混淆。有人只靠诵读微末之功,就妄想迅速成名。早晨低声下气送礼求见,傍晚便露出怠慢之色、忘却礼节。众人如蝇聚食,玷污美玉;众口铄金,毁谤贤才。美人毛嫱独立自持,却无人引荐。献上双璧作为媒聘,反被要求东施效颦。竟说千里马是劣等坐骑,而把慢行的驽马当作快马。在路边唱采薪之歌的人受礼遇,真正的宝玉却被当作石头装入犀角匣中。那些小人纷纷得志,衣裾曳地,济济一堂。他们低头与鸡鸭争食,抬头却傲然自得。我独自隐居,无人为伴,姑且在林下逍遥。仰望浮云长啸,与翠竹为友。高丘之上荆棘丛生,我每每徘徊,欲寻德者而不得。可笑那饥饿的鸱鸟,瞪眼疾视,抢夺腐鼠还恐吓他人。龙门高耸入云,又岂会容不下我?那些目光短浅的井底之蛙,怎会进入我的胸怀?怎能委屈自己去迎合世俗以求通达?这实在为有识之士所耻笑。假使你是倚门卖笑的娼妓,怎比得上幽居空谷的高士?我抚摸着青萍宝剑,自珍自重,只待知己。即使有人出千金相聘,若非志同道合,宁愿将其挂于壁上,永不使用。古来圣贤亦多不遇,尚且周游四方。何况我命运多舛,岂敢因困穷而背离正道?达观之人本无所不可,顺其自然,随遇而安。只要初心不改,又何惧眉头紧锁?我正一正高高的冠冕,调一调铿锵的琴瑟。良机不可再得,姑且从容漫步,自在徜徉。
古诗原文
承祖考之馀辉。
方髫年而志学兮,
思踵武于前徽。
丁文运之再昌兮,
期一举而遂志。
何中道之多艰兮,
终抱志而莫展。
霜毛飒以垂领兮,
惧五十而无闻。
挟陈编以私淑兮,
庶弗坠于斯文。
嗟蚩蚩之世俗兮,
纷贱目而贵耳。
顾区区之鲁人兮,
尚弗知乎尼父。
青黄眩而莫分兮,
美恶混而相同。
计微功于呻诵兮,
希速化于颛蒙。
朝卑辞以致币兮,
夕怠色而忘礼。
群飞点而玉涴兮,
众口烁而金毁。
毛嫱靓立而自扬兮,
曾不伸乎蹇修。
投双璧以行媒兮,
反效颦之是求。
谓骅骝为下乘兮,
以款段为疾走。
揖歌采于道周兮,
登珷玞于犀椟。
般纷纷其得志兮,
长裾曳地济济而相望。
俛争食于鸡鹜兮,
仰阔视而扬扬。
余方索居孑立而无与俦兮,
聊逍遥乎林下。
睇浮云以舒啸兮,
倚翠竹而为伍。
崇丘纷其枳棘兮,
时览德而踟躇。
哂饥鸱之疾盻兮,
攫腐鼠而嚇馀。
龙门崒嵂以干云兮,
亦何往而不我。
偕彼瞡瞡之蛙淖兮,
夫岂入于我怀。
何容媚世以穷其道兮,
诚有识之所嗤。
使子为倚市之娼兮,
孰与夫空谷而幽居。
抚青萍以自珍兮,
曰有待夫知己。
倘千金而非吾徒兮,
宁挂壁而无齿。
惟圣贤之不遇兮,
亦皇皇而西东。
矧吾人之数奇兮,
敢背道而愠穷。
韪达观之无不可兮,
付出处于流坎。
苟素志之靡违兮,
又何伤乎蹙頞。
正余冠之崔嵬兮,
理余瑟之铿锵。
良时钜不可以再得兮,
姑从容而徜徉。
白话译文
译文亮点
注释
- 祖考:祖先。
- 髫年:童年。
- 踵武:追随前人的足迹。
- 文运:文化昌盛的时期。
- 霜毛:白发。
- 私淑:私下学习,未正式拜师。
- 蚩蚩:愚昧无知貌。
- 尼父:孔子。
- 颛蒙:愚昧无知之人。
- 蹇修:古代传说中为男女作媒的人,此指引荐者。
- 骅骝:良马。
- 款段:慢行的劣马。
- 珷玞(wǔ fū):似玉的美石,喻次品。
- 青萍:古宝剑名,喻才德。
- 数奇(shù jī):命运不好,遇事不顺利。
- 流坎:困顿不顺。
- 蹙頞(cù è):皱眉,形容忧愁。
注释亮点
诗歌赏析
《述志赋》以骚体写成,语言典雅,情感沉郁,结构严谨。全篇以“述志”为主线,抒写诗人怀才不遇、坚守节操的志趣。开篇追述家世与少年志向,继而感慨时运不济、抱负难展,再批判世俗颠倒黑白、贤愚不分,最后表明宁守孤独、不媚世俗的高洁情怀。赋中多用对比、比喻、典故,情感层层递进,由悲愤转向超然,体现元代士人在异族统治下坚守文化理想的典型心态。
赏析亮点
创作背景
元代科举长期废弛,士人仕途受阻,文化地位下降。胡天游身处元初,虽值文运稍兴,但汉人儒士仍多遭排挤。此赋作于其仕途失意、隐居林下之时,借赋抒怀,表达对时局的不满与对人格操守的坚守,反映了元初汉族文人的普遍苦闷与文化自觉。
背景亮点
艺术特色
1. 骚体形式,
艺术亮点
主题思想