玉炉中,烧丹药。锻炼三成,最上壶个妙。海底龟蛇勤收捉。纳在壶中,炼就圆明觉。照无边,光灼灼。顺手拈来,直下长生勺。功行十分凭戒约。一对芒鞋,穿上踏云脚。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
玉炉:炼丹所用的珍贵炉鼎,象征清净修炼之所。
三成:指炼丹的三个阶段或三次精炼。
壶:指体内丹田或道家内丹修炼的容器,亦喻宇宙。
龟蛇:道家内丹术语,象征阴阳二气或坎离交媾。
圆明觉:指圆满光明的觉悟,即金丹成就、心性澄明。
长生勺:喻指得道成仙、长生不死的法门。
戒约:戒律与约束,为修道之根本。
芒鞋:草鞋,象征简朴修行生活。
踏云脚:指得道后腾云驾雾,超脱尘世。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用道教内丹术语构建象征体系,
语言质朴而意蕴深邃;以“玉炉”“龟蛇”“芒鞋”等意象形成虚实结合的表达;节奏明快,富有韵律感,体现词体用于宗教修行的独特功能。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
通过炼丹修行的隐喻,表达通过戒律持守、精气炼化,最终达到圆明觉悟、长生超脱的道家修炼理想,强调内在修炼与外在功行的统一。