古诗原文

寒空高,
寒雁号。
霜气严征柝,
风威薄锦袍。
一夜相思心似海,
荒城四望愈忉忉。

白话译文

寒冷的夜空高远,寒雁在哀鸣。霜气凝重,巡夜的更声急促;寒风凛冽,吹透了单薄的锦袍。整夜思念,心中愁绪如海般深广;在荒凉的城池四望,愈发感到悲切难抑。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 寒空:寒冷的夜空。
- 寒雁号:大雁在寒风中哀鸣。
- 霜气严:霜气浓重,形容天气严寒。
- 征柝(tuò):巡夜时敲击的木梆声,代指戍边或军旅生活。
- 风威薄锦袍:寒风猛烈,吹透了华贵的锦袍,反衬衣着单薄、处境艰难。
- 忉忉(dāo dāo):忧愁不安的样子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以景起兴,通过“寒空”“寒雁”“霜气”“风威”等意象,营造出肃杀凄冷的边塞氛围。后两句由景入情,直抒胸臆,将一夜相思之深比作大海,情感浓烈而真挚。结尾“荒城四望愈忉忉”以动作收束,余韵悠长,强化了孤独与愁绪。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,边塞戍守频繁,文人多有羁旅、思乡之作。宋褧身处元中后期,虽为馆阁文臣,但亦关注边情与士人情怀。此诗可能作于其出使或感怀边事之时,借边塞寒景抒写内心孤寂与思念。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用五言与七言杂糅的“三五七言”体,节奏顿挫起伏,增强抒情力度。前四句写景凝练,后三句抒情深沉,情景交融。善用对比(如“锦袍”与“风威”)、比喻(“心似海”)和叠词(“忉忉”),语言简练而意境苍凉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达戍边或羁旅之人深切的相思之情与孤独悲凉的心境,反映元代士人在动荡时局中的精神苦闷与家国忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征