古诗原文

碧云深,
碧云深处路难寻。
数椽茅屋和云赁,
云在松阴。
挂云和八尺琴瑟,
卧苔石将云根枕,
折梅蕊把云梢沁。
云心无我,
云我无心。

白话译文

碧空中的云层深远,那云深之处道路难以寻觅。几间茅草屋仿佛是与云一起租来的,云就停在松树的树荫里。把“云和”制的八尺琴瑟挂在墙上,躺在长满青苔的石头上,把云根当作枕头;折下梅花的花蕊,让香气沁入云梢。云的心中没有我,我的心中也无云,彼此两不相扰。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 碧云:青绿色的云,常指高远幽深的天空或山林云雾。
- 数椽:几间简陋的房屋。“椽”指支撑屋顶的木条,代指房屋。
- 和云赁:与云一同“租赁”,形容茅屋与云相伴,仿佛自然天成。
- 云和:古代著名制琴之地,后以“云和”代指精美的琴瑟。
- 云根:指山石,古人认为云生于山石,故称山石为“云根”。
- 云梢:指高处的树枝或云端,此处借指梅枝高处的花梢。
- 沁:渗透,浸润。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全篇以“云”为核心意象,贯穿始终,营造出空灵幽远的意境。诗人将自身融入自然,与云为伴,物我两忘,表现出超然物外、恬淡自适的心境。语言清丽自然,节奏舒缓,富有音乐美感,体现了元曲小令的雅致与哲思。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,文人多仕途失意,转而寄情山水,追求隐逸生活。卫立中作为元曲作家,其作品常表现隐逸情怀与道家思想。此曲作于元代中后期,反映当时文人避世隐居、崇尚自然的精神追求。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用反复、拟人、象征等手法,以“云”为线索,贯穿全篇,形成回环往复的结构。语言凝练,意境空灵,情景交融。通过“云心无我,云我无心”的哲理性结句,达到物我合一的境界,体现道家“无为”“齐物”的思想。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人超脱尘世、寄情山水的高洁志趣,追求与自然合一、物我两忘的精神境界,体现元代文人隐逸避世、崇尚自然的人生理想。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征