古诗原文

船下广陵去,月明征虏亭。山花如绣颊,江火似流萤。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. **广陵**:即今江苏省扬州市,唐代为繁华的漕运与商业重镇,也是长江下游的重要城市。
2. **征虏亭**:位于今南京西南长江边,是六朝时期的重要送别之所,相传为东晋征虏将军所建,后成为文人送别、怀古的胜地。李白借此地抒发羁旅情怀。
3. **绣颊**:原指古代女子在面颊上贴花钿或涂胭脂,此处比喻山花色彩艳丽,如美人妆容。
4. **江火**:指江面上渔船或渡船上的灯火。
5. **流萤**:飞舞的萤火虫,形容江火闪烁不定、轻盈流动之态,突出夜景的灵动与静谧。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**意象鲜明,比喻精妙**
诗中“绣颊”“流萤”两个比喻极具想象力,将自然景物人格化、动态化,赋予其美感与生命力。
2
**对仗工整,结构紧凑**
前两句写行舟与月景,后两句写山花与江火,形成空间上的对称(山与江)与感官上的呼应(视觉与想象)。
3
**以少胜多,含蓄隽永**
短短四句,涵盖时间、地点、景物、情感,言简意丰,余味无穷。
4
**语言自然,意境空灵**
不事雕琢,却意境开阔,月色、山花、江火交织成一幅清丽的江南夜行图。

主题思想

🔴 自然意境
本诗通过描绘月夜下行舟广陵途中所见之景,表达了诗人对自然美景的由衷赞叹,同时借“征虏亭”这一历史遗迹,暗含对六朝兴亡的淡淡感怀与自身漂泊江湖的羁旅之情。表面写景,实则寓情于景,流露出诗人虽遭贬谪、仍寄情山水、超然物外的心境,体现了李白豪放中见细腻、飘逸中藏深沉的审美特质。