古诗原文

手帕藕丝纤腻织春愁,
粉线轻盈惹暮秋,
银叶拭残香脸羞。
玉温柔,
一半儿啼痕一半儿酒。
开书泪痕香沁污鲛,
墨迹淋漓损兔毫,
心渺茫云路遥。
念奴娇,
一半儿行书一半儿草。

白话译文

手帕用纤细的藕丝织成,细腻地编织着春天的愁绪;粉色的丝线轻盈地牵动暮秋的哀思。银制的叶子擦去残留在香脸上的泪痕,令人羞怯。那手帕温润如玉,一半是泪痕,一半是酒渍。打开书信,泪痕浸染了香帕,污损了鲛绡;墨迹淋漓,损坏了兔毫笔。心中茫然,前路如云般遥远。在《念奴娇》的曲调中,字迹一半是行书,一半是草书。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 藕丝:喻手帕质地细腻,如藕中丝。
- 银叶:指银制的小片,或指手帕上的银饰,亦或指拭泪之物。
- 鲛:鲛绡,传说中鲛人所织之绡,常喻珍贵丝织品,亦指手帕。
- 兔毫:毛笔,以兔毛制成。
- 念奴娇:词牌名,此处亦指书写时所依曲调,或借指情感激昂之作。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此曲以“手帕”为线索,贯穿全篇,通过细腻描写手帕的材质、用途与沾染的泪痕、酒渍,展现主人公深婉的离愁别绪。语言婉约,意象柔美,情感层层递进,由物及人,由外而内,将思念、孤独、无奈融为一体。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代散曲盛行,文人多借小令抒写个人情感。王举之作为元代散曲家,作品多表现闺怨、离愁。此曲创作于元中后期,社会动荡,文人仕途失意,常以儿女情长寄托身世之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用“一半儿”反复结构,形成回环往复的节奏美,增强抒情效果。以物寄情,借手帕、书信等日常物品承载深沉情感。语言清丽,意象绵密,融合视觉(藕丝、银叶)、触觉(温柔)、嗅觉(香沁)等多重感官描写,营造凄美意境。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达女子对远方情人的深切思念与孤独哀愁,通过手帕上的泪痕与酒渍、书信中的墨迹与字迹,展现内心复杂情感,揭示爱情中的无奈与执着。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征