古诗原文

一朝别鹄动离声,
伉俪三年晓我惊。
当日想君应被害,
此时怜我不忘情。
杜鹃啼血花空老,
精卫偿冤海未平。
追忆月明合卺夕,
何堪灯火照春城。

白话译文

忽然传来你离去的消息,如孤鹄悲鸣,令人心碎;你我夫妻三年,你竟突然离世,令我震惊不已。当时我总担心你会遭遇不测,如今果然成真,可怜我仍对你深情难忘。杜鹃啼血,春花徒然凋零;精卫填海,冤恨难平。回想那个月明之夜我们共饮合卺酒的美好时光,如今面对汴京元宵的璀璨灯火,更觉悲从中来,难以承受。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
别鹄:指离别之鹄鸟,喻夫妻分离,常指丧偶。
伉俪:夫妻。
合卺:古代婚礼仪式,新人共饮交杯酒,象征结为夫妻。
杜鹃啼血:传说杜鹃鸟悲啼至血出,喻极度哀伤。
精卫偿冤:精卫鸟衔石填海,喻复仇或雪冤之志,此处喻冤屈难伸、悲愤难平。
春城:指汴京(今开封)元宵节的繁华景象。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以悼亡为主题,情感真挚沉痛。诗人通过“别鹄”“杜鹃”“精卫”等意象,层层递进地抒发丧妻之痛与对命运不公的悲愤。尾联以乐景写哀情,元宵灯火愈盛,愈显孤独凄凉,反差强烈,令人动容。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于元代,杨弘道在汴京(今开封)度过元夕时,悼念亡妻。元代社会动荡,文人多感身世飘零,加之亲人早逝,诗人借节日之热闹反衬内心孤寂,表达对亡妻的深切怀念与人生无常的感慨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用典故(杜鹃、精卫)增强情感厚度;以乐景衬哀情(灯火春城反衬孤苦);语言凝练,对仗工整,情感层层推进,由惊到痛,由忆到悲,结构严谨。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对亡妻的深切悼念与忠贞不渝的情感,抒发人生无常、孤苦无依的哀伤,以及对命运不公的悲愤与无奈。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征