荞麦花盛开,草木却已枯黄,沙地上刚下过雨,便长出了鲜嫩的蘑菇。牧童捡了满满一筐,卖给过路的行人,供他们做晚饭的菜肴。
古诗原文
沙头雨过茁蘑菇。
牧童拾得满筐子,
卖与行人供晚厨。
白话译文
译文亮点
注释
- 沙头:沙地或河滩边。
- 茁蘑菇:雨后迅速生长的蘑菇。
- 行人:过路的旅人。
- 晚厨:晚饭的厨房,泛指晚餐。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以白描手法勾勒出一幅秋日雨后乡野图景,语言质朴自然,画面清新生动。前两句写景,后两句写人,由景及事,层次分明,充满生活气息。
赏析亮点
创作背景
元代社会重视农事与民生,胡助长期任职地方,关注民间生活。此诗作于其巡行或旅途中,见塞外秋景与牧童劳作有感而发,反映元代北方边地农牧生活风貌。
背景亮点
艺术特色
采用白描手法,不加雕饰,以简练语言描绘自然与人物活动;动静结合,“花开”“雨过”“拾得”“卖与”等动词使画面富有节奏感;以小见大,通过牧童卖菇的日常小事展现田园生活的淳朴与生机。
艺术亮点
主题思想
表现秋日边地自然景物的变化与百姓的日常生活,赞美平凡劳动中的智慧与温情,体现诗人对田园生活的欣赏与对民间疾苦的体察。