因战乱而头发全白,倚着栏杆泪水纵横。遥望故乡思念无尽,痛恨奸恶如同仇敌。岁月流逝已久,战争仍不肯停息。何时才能消灭豺狼般的恶人?让我安卧南楼,高枕无忧。
古诗原文
遭乱发尽白,
凭轩涕泗流。
望乡应未已,
疾恶信如雠。
岁月亦已久,
干戈不肯休。
何时减豺虎?
高枕对南楼。
凭轩涕泗流。
望乡应未已,
疾恶信如雠。
岁月亦已久,
干戈不肯休。
何时减豺虎?
高枕对南楼。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 凭轩:倚靠栏杆。
- 涕泗:眼泪与鼻涕,形容极度悲伤。
- 疾恶如雠:痛恨邪恶如同仇敌,雠同“仇”。
- 干戈:代指战争。
- 豺虎:比喻残暴的军阀或乱臣贼子。
- 高枕:安然无忧。
- 涕泗:眼泪与鼻涕,形容极度悲伤。
- 疾恶如雠:痛恨邪恶如同仇敌,雠同“仇”。
- 干戈:代指战争。
- 豺虎:比喻残暴的军阀或乱臣贼子。
- 高枕:安然无忧。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全诗情感沉郁,语言凝练,以杜诗风格抒写乱离之痛与思乡之情。诗人借杜甫诗句之骨,注入自身经历,表达对战乱不休、民生凋敝的深切悲愤。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
元代社会动荡,战乱频仍,百姓流离失所。尹廷高身处乱世,目睹山河破碎、亲人离散,借集杜诗句抒发对故乡的思念与对时局的忧愤。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
采用集句形式,巧妙化用杜甫诗句,既承杜诗沉郁顿挫之风,又融入个人真情实感。对仗工整,意象苍凉,情感层层递进,由悲己及忧国,由思乡至盼太平。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达诗人因战乱漂泊、思念故乡的深切哀痛,以及对残暴势力(豺虎)的强烈憎恨,寄托了对和平安定生活的热切期盼。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征