直上倚天楼。怀哉古楚州。黄河分、
依旧东流。千古兴亡多少事,分付与、
白头鸥。祖逖与留侯。二公今在不。眉上、
莫带星愁。笑拍危阑歌短阕,翁醉矣,且归休。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 倚天楼:高楼名,位于淮安,因高耸入云而得名。
- 古楚州:即今江苏淮安,古属楚地,故称。
- 黄河分:指黄河故道分支流经淮安一带。
- 白头鸥:水鸟,常象征隐逸或世事变迁的见证者。
- 祖逖:东晋名将,立志北伐,闻鸡起舞。
- 留侯:指张良,汉初谋士,封留侯,助刘邦定天下。
- 星愁:比喻眉头紧锁,愁容满面,如星点愁绪。
- 危阑:高楼的栏杆。
- 短阕:短小的词曲。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用对比(古今、人事与自然)、用典(祖逖、张良)、象征(白头鸥)等手法,
语言简练而意境深远。结句以“笑拍”“醉矣”反衬内心悲愤,形成强烈的艺术张力。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
通过登楼怀古,抒发对历史兴亡的感慨与对英雄人物的追慕,表达遗民诗人深沉的故国之思与壮志难酬的悲凉,最终以佯狂醉态掩饰内心苦闷,体现无奈中的超脱。