古诗原文

每见诗文湖海上,
前年相识北来初。
客边邂逅情何密,
方外交游迹似疏。
师喜已通三藏法,
我惭未读五车书。
秋风欲赴云泉约,
一榻清风万虑除。

白话译文

每次在湖海之间读到您的诗文,想起前年初次在北地与您相识。客居他乡偶然相遇,情谊却如此深厚;虽为方外之交,往来看似疏淡。欣喜您已精通佛家三藏教法,惭愧我尚未读完五车诗书。秋风起时,我欲赴那云泉之约,一榻清风,万般烦忧尽除。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 湖海:泛指江湖或漂泊之地,亦指隐逸之所。
- 方外:世俗之外,多指僧道或隐士。
- 三藏法:佛教经典总称,包括经、律、论三部分,精通三藏者为高僧。
- 五车书:典出《庄子·天下》,形容读书极多,学识渊博。
- 云泉:指山中云气与泉水,象征隐逸之境。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以酬答见心上人(僧人)为题,抒写诗人与方外之友的深厚情谊与精神共鸣。前四句追忆初识与交往,突出“客边邂逅”之奇与“情密迹疏”之妙;五六句以“师喜”与“我惭”对照,表达敬慕与自谦;末二句借秋风、云泉、清风等意象,寄托超脱尘俗、归隐山林之志。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

元代社会动荡,士人多有隐逸之思。月鲁不花为元顺帝时进士,官至监察御史,然身处乱世,常怀退隐之心。此诗作于与僧人见心上人交往之际,反映元代士僧交游之风及文人借佛理寻求心灵慰藉的普遍心态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比(情密与迹疏、通三藏与未读五车)、用典(五车书、三藏法)与意象烘托(秋风、云泉、清风),语言清雅含蓄,情感真挚,结构严谨,由忆旧至抒怀,层层递进。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对高僧见心上人的敬慕之情,抒发自身学识未逮的谦逊,并借秋风云泉之约,寄托远离尘嚣、追求心灵清净的隐逸理想,体现元代文人融合儒释、寻求精神解脱的思想倾向。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征