双峰如玉耸立,古寺幽深静谧,桂树团团环绕,投下清冷树荫。以蒲草编席尽孝,追慕高僧风范;以锦绣文章传世,深受士林敬重。平日讲经说法,连山鬼也来聆听;偶尔持钵行化,洞中似有龙吟回应。远公(慧远)曾允陶渊明共醉东林,如今你又寄诗前来,深深打动我这羁旅之人的心。
古诗原文
团团桂树结清阴。
编蒲尽孝追尊宿,
制锦成文重士林。
常日谈经山鬼听,
有时持钵洞龙吟。
远公曾许渊明醉,
又寄诗来动客心。
白话译文
译文亮点
注释
- 编蒲:汉代路温舒因家贫无书,采蒲叶编为书简抄写,后以“编蒲”喻勤学或孝亲。此处借指僧人刻苦修行、恪守孝道。
- 尊宿:德高望重的老僧。
- 制锦成文:喻文采斐然,文章华美如织锦。
- 士林:士人阶层,文人儒士群体。
- 山鬼:山中精怪,此处反衬讲经之诚感天地。
- 持钵:僧人托钵乞食,象征清修苦行。
- 洞龙吟:洞中似有龙吟,形容环境幽深灵异,亦暗指佛法威灵。
- 远公:东晋高僧慧远,居庐山东林寺,与陶渊明交好。
- 渊明:陶渊明,曾受慧远邀请共饮,虽拒佛酒,然情谊甚笃。
- 客心:诗人羁旅思乡或孤寂之心。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以景起兴,由古寺清幽之境引出对见心上人(僧人)德行的赞颂。中间两联用典精当,既写其孝行与文才,又状其讲经之诚、修行之笃,虚实相生,意境高远。尾联借慧远与陶渊明之典,将对方比作当代高僧,又以“寄诗动心”收束,表达深切思念与精神共鸣。
赏析亮点
创作背景
元代佛教盛行,士人与僧侣交往频繁,月鲁不花身为蒙古贵族后裔而习儒通佛,常与高僧唱和。此诗作于诗人羁旅或宦游之时,见心上人寄诗相慰,感其德望与情谊,遂次韵作答,既赞其修为,亦抒己怀。
背景亮点
艺术特色
运用典故自然贴切,如“编蒲”“制锦”“远公许醉”等,融儒释于一体;对仗工整,语言典雅;以景衬人,以典喻德,虚实结合,意境幽邃;尾联含蓄隽永,情韵悠长。
艺术亮点
主题思想
赞颂见心上人(僧人)高德博学、孝行文才兼备,并借古喻今,表达对高僧风范的敬仰与彼此间超越世俗的精神契合,同时抒发羁旅孤寂中得诗慰藉的感动之情。