古诗原文

冉冉双幡度海涯,晓烟低护野人家。谁将春色来残堞,独有天风送短笳。水落尚存秦代石,潮来不见汉时槎。遥知百国微茫外,未敢忘危负岁华。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 冉冉:缓缓移动的样子。
- 双幡:军中旗帜,象征军队。
- 野人家:乡野百姓的居所。
- 残堞:残破的城垛,指边防工事。
- 短笳:短笛或胡笳,军中乐器,常表边塞之声。
- 秦代石:指秦始皇东巡时留下的遗迹,如成山头刻石。
- 汉时槎:传说汉代有人乘木筏(槎)上天河,此处借指古代航海或边远之地。
- 百国(夷岛):泛指海外诸国或倭寇盘踞的岛屿。
- 岁华:年华,时光。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
情景交融
将边塞风光与历史感慨、现实忧患紧密结合。
2
用典自然
借“秦代石”“汉时槎”引发历史联想,增强时空纵深感。
3
对比鲜明
“春色”与“残堞”、“水落”与“潮来”形成视觉与情感张力。
4
语言凝练,
意境苍凉雄浑,具典型边塞诗风。

主题思想

🔴 爱国情怀
诗歌表达了诗人身处海防前线,面对外患未除、边疆残破的现实,虽见春色却无心赏玩,始终心系国家安危,誓不辜负职责与年华的爱国情怀与责任担当,彰显了戚继光作为抗倭名将的忧患意识与忠贞气节。