古诗原文

血洒青山尽作花,
花残人影未还家。
声声只是为天涯。
有恨朱楼当凤阙,
无穷青冢在龙沙。
催还不得恨琵琶。

白话译文

杜鹃鸟的血洒在青山上,全都化作了花朵,可花儿凋零了,远行的人影却还未归家。杜鹃声声啼鸣,只为那遥远的天涯。深闺中的女子满怀怨恨,守着华丽的楼阁面对着皇宫;而边塞之外,却有无数青冢(坟墓)埋没在龙沙(大漠)之中。想催人归来,却终究不能,只能怨恨那悲切的琵琶声。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 杜鹃:传说蜀王杜宇死后化为杜鹃鸟,啼声悲切,至口中流血,其血化为杜鹃花。
- 朱楼:华美的楼阁,代指深闺或贵族女子的居所。
- 凤阙:汉代宫阙名,泛指皇宫。
- 青冢:指坟墓,尤指王昭君墓,后泛指边塞阵亡将士或远嫁女子的坟墓。
- 龙沙:指塞外沙漠,泛指边疆荒凉之地。
- 琵琶:古代边塞常见乐器,常与思乡、离别之悲相联系。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以杜鹃啼血起兴,借物抒怀,将自然意象与人事悲情融为一体。上片写杜鹃啼血化花,人未归家,声为天涯,渲染出浓重的思归之痛;下片转入人间,以“朱楼”与“青冢”对照,展现闺中怨女与边塞亡魂的双重悲剧,结尾“催还不得恨琵琶”将情感推向高潮,悲怆深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

屈大均生活于明末清初,身处朝代更迭、战乱频仍之际。他抗清失败后隐居,心怀故国之思,常借诗词抒发亡国之痛与家国之恨。此词借杜鹃意象,寄托对故国沦亡、亲人离散、志士埋骨边塞的深切哀思。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以杜鹃啼血象征忠贞与悲愤;意象对比鲜明(朱楼/青冢、凤阙/龙沙),强化空间与情感的张力;语言凝练,情感沉郁,音韵凄婉,体现屈大均“以血书诗”的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对故国沦亡的哀痛、对亲人离散的思念以及对忠臣志士埋骨边塞的悲悯,抒发了深沉的亡国之恨与家国之思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征