我在南徐(镇江)沽酒独酌,静听夜雨敲打江面,涛声千尺。遥想当年,王濬(小名阿童)顺江东下灭吴,北魏太武帝(小字佛狸)率军深入江南。那些白面书生能有什么用?偏偏是萧衍(梁武帝)那样的贵族子弟轻率用兵,轻视强敌。可笑那北府兵中风流人物空谈兵法,不过是些参军幕僚罢了。如今人事已非,唯见寒云惨白;旧日营垒荒废,只有乌鸦聚集。沙石沉埋,浪涛冲刷,尽是折断的戈戟。夕阳下,楼船铁锁空鸣,西风早已吹尽王侯的华宅。任凭黄芦苦竹拍打寒潮,唯有渔人樵夫吹着笛子,诉说着沧桑。
古诗原文
听夜雨、
江声千尺。
记当年、
阿童东下,
佛狸深入。
白面书生成底用?
萧郎裙屐偏轻敌。
笑风流北府好谈兵,
参军客。
人事改,
寒云白。
旧垒废,
神鸦集。
尽沙沉浪洗,
断戈残戟。
落日楼船鸣铁锁,
西风吹尽王侯宅。
任黄芦苦竹打寒潮,
渔樵笛。
白话译文
译文亮点
注释
- 阿童:晋将王濬,小名阿童,曾率水军自益州东下灭吴。
- 佛狸:北魏太武帝拓跋焘小字,曾南侵至长江北岸。
- 白面书生:指缺乏实战经验的文人。
- 萧郎:指梁武帝萧衍,南朝梁开国皇帝,好文学,轻武备。
- 裙屐:华服轻履,代指贵族子弟的浮华习气。
- 北府:东晋时京口(今镇江)为北府兵驻地,以骁勇著称。
- 参军客:军中幕僚,泛指空谈兵事的文人。
- 神鸦:庙中乌鸦,常聚集于荒废祠庙。
- 黄芦苦竹:荒凉之景,化用白居易《琵琶行》“黄芦苦竹绕宅生”。
注释亮点
诗歌赏析
全词以蒜山(今镇江金山)为怀古之地,借古讽今,抒写兴亡之感。上片追忆历史战事,对比书生空谈与武将功业;下片转写眼前荒凉,以景结情,意境苍凉。语言凝练,用典精当,情感沉郁。
赏析亮点
创作背景
此词作于明末清初,吴伟业身处易代之际,目睹明朝覆亡,心怀故国之思。蒜山地处长江要冲,历代兵家必争,词人登临怀古,借六朝兴废与晋宋战事,寄托对明亡的哀痛与对士人空谈误国的批判。
背景亮点
艺术特色
1. 善用典故:以“阿童东下”“佛狸深入”等历史事件构建时空纵深。
2. 对比鲜明:书生无用 vs 武将功业,昔日繁华 vs 今日荒凉。
3. 情景交融:以“寒云白”“断戈残戟”“渔樵笛”等意象渲染悲凉氛围。
4. 语言沉郁顿挫,节奏铿锵,具豪放中见悲慨之风。
艺术亮点
主题思想
通过蒜山怀古,抒发对历史兴亡的深沉感慨,批判文人空谈误国,揭示战争残酷与人事无常,寄托明末遗民对故国的哀思与对现实的无奈。