用柳条搓成线,用棉絮搓成绳,搓够千寻之长才去放风筝。要耗费多少春风的力量,才能带着孩子们飞上青天。
古诗原文
搓够千寻放纸鸢。
消得春风多少力,
带将儿辈上青天。
白话译文
译文亮点
注释
- 絮搓棉:用棉絮搓成绳索。
- 千寻:古代长度单位,一寻约八尺,千寻极言其长,形容风筝线之长。
- 纸鸢:即风筝。
- 消得:耗费、需要。
- 儿辈:指孩童,也暗含后辈、年轻人。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以制作和放飞风筝的过程为线索,语言质朴自然,节奏明快,充满童趣与生活气息。诗人通过“搓线”“搓棉”等细节描写,展现劳动的细致与耐心,又以“千寻”夸张表现风筝之高远,最后将春风拟人化,赋予其托举之力,意境开阔,富有想象力。
赏析亮点
创作背景
徐渭生活于明代中后期,一生坎坷,怀才不遇,常借物抒怀。此诗作于其晚年闲居时期,表面写孩童放风筝的趣事,实则寄寓对人生、对后辈的深沉感慨。明代民间放风筝盛行,尤以清明前后为盛,此诗亦反映当时民俗风情。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言通俗流畅,贴近生活;以“搓线”“搓棉”等动作细节展现过程,真实可感;后两句转虚为实,将无形春风具象化为托举之力,拟人巧妙;夸张(“千寻”)与反问(“消得春风多少力”)增强诗意张力。
艺术亮点
主题思想
表面写放风筝之乐,实则借春风托举风筝高飞,隐喻长辈对后辈的扶持与期望,表达对年轻一代成长的关怀与期许,也暗含诗人自身虽历经磨难,仍愿为后人铺路的情怀。