青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **青门**:汉代长安城东南门,因门色青而得名,唐代沿用为长安城门之一,常作为送别之所,象征离愁。此处借指长安城东。
- **柳枝软无力**:柳枝柔嫩低垂,既写春景,也暗喻离别时的柔弱与无奈。
- **黄金色**:指初春柳条泛黄,尚未完全变绿,阳光照射下如金,既写实景,又带富贵繁华之感,反衬愁绪。
- **街东酒薄醉易醒**:酒质低劣,难以醉倒,象征借酒消愁而愁更愁,突出愁绪之深重。
- **春愁**:指春天特有的感伤情绪,常与青春易逝、人生失意、离别相思等情感相关。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**对比反衬**
前两句写春景之明媚,后两句写愁绪之深重,形成鲜明对比,突出“乐景衬哀情”的艺术效果。
2
**意象典型**
柳、酒、东风、春愁等皆为唐诗中经典意象,组合自然,意境完整。
3
**语言平实而意蕴深远**
不事雕琢,用词通俗,却情感深沉,符合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张。
4
**结构紧凑**
四句起承转合分明,前两句写景起兴,后两句抒情收束,短小精悍,意味悠长。
主题思想
本诗通过描绘长安春日美景,反衬诗人内心无法排遣的愁绪,表达了士人在仕途奔波中对时光流逝、理想难酬、人生苦短的深沉感慨。所谓“春愁”,实为人生之愁、仕途之愁、生命之愁,是繁华表象下知识分子内心的孤独与忧思。