请替我深情地转告彭郎,采石矶的江水深得如同渭水之阳。我们相聚六年,恍如一梦匆匆而过,竟不如昨夜分别时那一夜的漫长。
古诗原文
多情为我谢彭郎,
采石江深似渭阳。
相聚六年如梦过,
不如昨夜一更长。
采石江深似渭阳。
相聚六年如梦过,
不如昨夜一更长。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
彭郎:指外甥彭云路,诗中亲切称呼。
采石:即采石矶,位于今安徽马鞍山,长江重要渡口,李白曾在此投江传说之地。
渭阳:典出《诗经·秦风·渭阳》,秦康公送舅父晋文公至渭阳,后以“渭阳”喻甥舅之情。
采石:即采石矶,位于今安徽马鞍山,长江重要渡口,李白曾在此投江传说之地。
渭阳:典出《诗经·秦风·渭阳》,秦康公送舅父晋文公至渭阳,后以“渭阳”喻甥舅之情。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
全诗以深情笔调抒写离别之痛,借典抒怀,将甥舅之情与历史典故相融,情感真挚而含蓄。后两句以“六年如梦”与“一夜更长”对比,突出相聚之短暂与离别之煎熬,极具感染力。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
此诗作于明代初年,解缙因才学出众受明太祖、成祖重用,后因政治风波屡遭贬谪。此诗为其赴广西途中所作,时与外甥彭云路分别,借诗抒写宦途漂泊、亲情难舍之悲。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
运用典故(渭阳)深化情感内涵,以“江深”喻情之深,虚实结合;后两句巧用对比与夸张,“六年如梦”与“一夜更长”形成强烈反差,凸显心理时间之长,增强抒情效果。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达诗人与外甥分别时深切的眷恋与不舍,借甥舅之情寄托人生聚散无常之叹,抒发宦途漂泊中的孤独与对亲情的珍视。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征