古诗原文

巫女腰肢天与慧。
浅发盈盈,
碧茸红阑蕙。
满地莺声花落碎。
春茸剪破难重缀。
蝴蝶寻飞香入袂。
不道东风,
拍断游丝脆。
最是双眸秋水媚。
可怜雨溅胭脂退。

白话译文

那小婢女天生腰肢纤细聪慧,浅发柔美,如碧草红花般清丽动人。春日里莺声婉转,落花满地,如同被春风剪碎的春草,难以重新拼接。蝴蝶循着香气飞入她的衣袖,却不知东风无情,竟将游丝般纤细的生命拍断。她最动人的是那如秋水般清澈的眼眸,可惜风雨摧残,如花容失色,胭脂褪尽,令人哀怜。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 巫女:此处借指美丽聪慧的少女,非实指巫祝之女。
- 碧茸红阑蕙:形容少女发饰或衣饰华美,如碧草红花般清丽。
- 春茸:春日初生的细草,喻青春娇嫩。
- 游丝:春日空中飘荡的蛛丝,喻生命脆弱。
- 胭脂退:指面容憔悴,如花凋零。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以细腻笔触描绘一位十二岁小婢女的美丽与早逝,借春景写人,以花喻人,情景交融。上片写其形貌清丽,下片写其生命脆弱,结句“雨溅胭脂退”尤为凄婉,令人动容。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为明代女诗人沈宜修所作,悼念家中年仅十二岁夭折的小婢女。沈宜修出身书香门第,工诗词,情感细腻,常借诗词抒发对生命无常、青春易逝的感伤。此词作于明代中后期,社会动荡,女性地位低下,婢女命运尤为悲惨,诗人借此表达对底层少女命运的深切同情。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴手法,以“春茸”“游丝”“落花”等意象象征少女生命的短暂与脆弱;语言清丽婉约,音韵柔美;结构上由景入情,层层递进,情感真挚动人。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对青春早逝、生命脆弱的深切哀怜,揭示底层女性命运的悲苦,体现诗人对个体生命价值的关注与悲悯情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征