古诗原文

我家岷山更西住,
正见岷江发源处。
三巴春霁雪初消,
百折千回向东去。
江水东流万里长,
人今漂泊尚他乡。
烟波草色时牵恨,
风雨猿声欲断肠。

白话译文

我家住在岷山更往西的地方,正好能望见岷江的发源地。三巴地区春日放晴,积雪刚刚消融,江水百转千回向东流去。江水东流万里迢迢,而如今我却漂泊在他乡。烟波浩渺、草色萋萋常惹起愁绪,风雨中猿猴哀鸣,令人肝肠寸断。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 岷山:位于今四川北部,长江正源金沙江发源于此区域,岷江为其重要支流。
- 三巴:古代巴郡、巴东、巴西的合称,泛指今重庆及川东一带。
- 春霁:春天雨后初晴。
- 百折千回:形容江水蜿蜒曲折。
- 烟波:江上雾气弥漫的水面。
- 猿声:三峡一带多猿,其声哀切,常引发旅人愁思。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以长江万里图为背景,借江水东流之景抒写羁旅漂泊之悲。前四句写景壮阔,描绘岷江源头春雪消融、奔流东去的景象,气势恢宏;后四句转入抒情,由江水之长对比自身漂泊之久,情景交融,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

杨基为元末明初诗人,早年曾仕张士诚,入明后官至山西按察使,后因事被贬。此诗作于其流寓他乡之时,借《长江万里图》引发故园之思与身世之感,反映明代初期文人在政治变动中的漂泊命运。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(江水长流与人身漂泊)、寓情于景(烟波、草色、猿声皆含悲情),语言简练而情感深沉,结构由景入情,层层递进,体现明代前期诗歌重意境、尚抒情的特色。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对故乡的深切思念与长期漂泊异乡的孤寂悲苦,借长江万里之景抒发人生无常、羁旅难归的哀愁,体现乱世文人典型的家国情怀与身世之叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征