江中的鲤鱼难以捕捉,高飞的鸿雁也无法招引。唱一曲《落梅》之歌,风雨交加的夜晚显得格外凄凉。
古诗原文
冥鸿不可招。
落梅歌一曲,
风雨夜潇潇。
白话译文
译文亮点
注释
冥鸿:高飞远举的鸿雁,象征隐士或远行之人,难以招引。
落梅:即《梅花落》,古乐府曲名,常抒离别哀思。
潇潇:风雨声,形容凄凉氛围。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以意象叠加营造孤寂氛围,借“江鲤”“冥鸿”表达音信难通、故人难寻的怅惘,末句以《落梅》曲与风雨声交融,强化了思念之情的深沉与无奈。
赏析亮点
创作背景
张溥为明末复社领袖,身处动荡末世,友人离散,志士难聚。此诗作于友人远别或音信断绝之时,寄托对志同道合之士的深切怀念。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“江鲤”“冥鸿”起兴,象征沟通之难;借景抒情,以“风雨夜潇潇”烘托孤寂心境;语言凝练,意境苍凉,音韵低沉,富有感染力。
艺术亮点
主题思想
表达对远方故人的深切思念与无法相见的悲凉,反映明末士人在乱世中志业难酬、知音难觅的孤独与忧患。