这个暮春时节,我独自漫步来到泉石之间。云影映照的水渠泛起微微涟漪,酒杯随水流缓缓漂近座前。当年的人物早已离去,古往今来的人们却在此共享同一份雅趣。我眷恋这修禊的古地,远望山峦,空明澄澈,碧色淡淡。
古诗原文
散策临泉石。
云渠引微波,
浮觞薄前席。
伊人既已去,
古今同一适。
眷兹修禊地,
遥岑澹空碧。
白话译文
译文亮点
注释
- 浮觞:古代修禊习俗,酒杯浮于水上,流至面前则取而饮之。
- 伊人:指当年参与兰亭雅集的人物,暗指王羲之等。
- 修禊:古代春季在水边举行的祈福消灾仪式,后演为文人雅集。
- 遥岑:远处的山峦。
- 澹空碧:空明澄澈的碧色。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以暮春修禊为背景,通过“散策”“浮觞”等细节再现兰亭雅集遗风,意境清幽淡远。诗人借景抒怀,由眼前景物引出对历史人物的追思,表达古今文人共通的雅趣与情怀。
赏析亮点
创作背景
此诗为张溥《续兰亭会补》组诗之一,明代文人常追慕东晋兰亭雅集之风,张溥借补作古人诗以抒怀古之情。卞迪为东晋镇国大将军掾,原无诗传世,张溥拟其口吻作诗,延续兰亭文脉。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言简淡自然,意象清雅(泉石、微波、遥岑),情景交融。以“古今同一适”点出时空跨越中的文化共鸣,结构上由景入情,含蓄隽永。
艺术亮点
主题思想
表达对古代文人雅集风流的追慕,抒发对自然与人文交融之美的眷恋,体现文人超越时空的精神契合与文化传承意识。