古诗原文

离离禾黍映周京,
泗上英图问发盟。
岂负青鞋寻往约,
为留黄发慰苍生。
风雄二水江东戍,
雨暗三陵日暮城。
莫怪阿奴寄狂语,
故人原自眷修名。

白话译文

茂盛的禾黍映照着昔日的周朝都城,在泗水之滨,我仍怀着英武的图谋,追问当年结盟的誓言。怎会辜负穿着草鞋追寻旧日约定的初心?只为留下白发以抚慰天下百姓。狂风激荡着江东二水边的戍守之地,暮雨笼罩着三陵城,天色昏暗。不要奇怪我(阿奴自称)寄来狂放之语,故人原本就心系高洁的名节。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 离离禾黍:形容庄稼茂盛,暗用《诗经·王风·黍离》典故,寄托故国之思。
- 周京:指西周都城镐京,此处借指明朝故都或中原故地。
- 泗上:泗水之滨,古为兵家要地,亦为侯方域故乡归德府附近。
- 英图:英武的谋略或抱负。
- 发盟:指盟誓,或指当年抗清复明的盟约。
- 青鞋:草鞋,代指隐士或志士的清贫生活与坚守。
- 黄发:老人,亦指自己年老仍心系苍生。
- 二水:指长江与淮河,或泛指江东水系。
- 三陵:或指明孝陵、明祖陵等明代皇陵,象征故国。
- 阿奴:诗人自称,谦称。
- 修名:高洁的名声或节操。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以沉郁顿挫之笔,抒写故国之思与志士之怀。前四句借“禾黍”“周京”起兴,暗寓亡国之痛,继而表明自己不忘旧约、心系苍生的志向。五六句以“风雄”“雨暗”渲染乱世氛围,凸显时局艰危。尾联以“狂语”自谦,实则坚定表明对友人高洁品格的敬重与共鸣。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明末清初之际,侯方域身处乱世,明亡后隐居不出。诗中“泗上”为其故乡归德府(今河南商丘)附近,时清军南下,江南动荡。诗人借诗寄怀,表达对故国的眷恋、对复明理想的坚守,以及对友人王二丈(或为王猷定等遗民文人)的深切思念与精神共鸣。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 用典精切:化用《黍离》之悲,寄托亡国之痛;“青鞋”“黄发”等意象含蓄深沉。
2. 对仗工整:颔联、颈联对仗严谨,音韵铿锵,增强情感张力。
3. 情景交融:以“风雄”“雨暗”等自然景象烘托乱世悲凉,情景相生。
4. 语言凝练:用语简劲有力,情感内敛而深沉,体现明遗民诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗表达了诗人对故国的深切怀念、对复明理想的执着坚守,以及虽处乱世仍不忘抚慰苍生、坚守名节的高尚情操。通过与故人共勉,彰显了遗民文人忠贞不渝的精神追求与家国情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征