萧瑟的风雨笼罩着关河,西楼酒尽后独自聆听大雁飞过。不要奇怪漂泊的游子为何头发全白,只因异乡的秋色实在太多、太令人伤感。
古诗原文
酒尽西楼听雁过。
莫怪行人头尽白,
异乡秋色不胜多。
白话译文
译文亮点
注释
- 关河:泛指山河关隘,常指边塞或旅途要地。
- 酒尽:酒已喝完,暗示孤独无依。
- 雁过:大雁南飞,象征思乡与漂泊。
- 行人:指诗人自己或泛指漂泊者。
- 异乡:他乡,非故乡之地。
- 不胜多:太多,无法承受。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以秋夜风雨为背景,通过“酒尽”“听雁”等细节,渲染出孤寂凄凉的氛围。后两句以反语手法,表面劝人“莫怪”,实则深化了游子因长期漂泊、见尽异乡秋色而早生华发的悲慨,情感深沉含蓄。
赏析亮点
创作背景
袁凯为明初诗人,曾因战乱与仕途坎坷长期漂泊。此诗作于其流寓淮西(今安徽北部)期间,正值元末明初社会动荡,文人多流离失所,诗中反映的正是乱世中士人羁旅思乡、年华易逝的普遍心境。
背景亮点
艺术特色
运用情景交融手法,以“风雨”“雁过”等意象烘托孤寂;语言简练,意境苍凉;结句以反语收束,含蓄深沉,增强感染力。
艺术亮点
主题思想
表达诗人羁旅异乡的孤寂、思乡之愁与年华老去的悲叹,揭示乱世中漂泊者难以承受的乡愁与人生沧桑。