古诗原文

万里滇云寄一官,
云涯归路正漫漫。
荒烟远浦迷春色,
细雨孤城酿暮寒。
乡思隔年频入梦,
客愁向晚只凭栏。
可怜寂寞谁相对,
细把梅花独自看。

白话译文

我被任命为远在万里之外的滇地官员,归乡之路漫长而遥远。荒烟笼罩着远方的水岸,春色迷离;细雨洒落在孤城之上,酿出傍晚的寒意。思乡之情隔年才得入梦,客居的愁绪在傍晚时分只能独自倚栏。可怜我如此寂寞,无人可与相对,只能独自细细观赏梅花。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
滇云:指云南地区,因地处西南边陲,常称“滇”。
寄一官:指被外派任职,远离家乡。
云涯:天边,极言路途遥远。
远浦:远处的江边水岸。
酿暮寒:使傍晚的寒意更浓。
隔年:隔年才得,形容思乡之切却难归。
凭栏:倚靠栏杆,常表孤独愁思。
梅花:象征高洁、孤傲,亦为诗人自况。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以景衬情,情景交融。前四句写滇地荒远之景,后四句抒孤寂思乡之情。语言凝练,意境凄清,通过“荒烟”“细雨”“孤城”“暮寒”等意象,营造出苍茫孤寂的氛围,突出诗人身处异乡的漂泊之感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

江盈科为明代万历年间文人,曾因仕途被贬或外放至云南等地。此诗当为其任职滇地时所作,反映明代官员远谪边陲的普遍境遇,以及士人在政治失意与地理隔绝下的孤独与乡愁。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用借景抒情、以景结情的手法,意象密集而富有层次。对仗工整,如“荒烟远浦”对“细雨孤城”,“乡思隔年”对“客愁向晚”。末句“细把梅花独自看”以细节收束,含蓄深沉,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人远谪边陲的孤寂、对故乡的深切思念,以及身处异乡、知音难觅的落寞情怀。梅花意象既象征高洁人格,也暗含诗人自守清节、孤芳自赏的精神追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征