园中的绿意已变得幽深,我独自寂寞地向花神发问。兴致寄托于清酒之中,愁绪却欺侮我这白发之人。山城刚下过一场雨,天地间还残留着春意。如今又要与东风分别,怎不令人叹息我这漂泊异乡的游子之身。
古诗原文
寂寞问花神。
兴托清樽酒,
愁欺白发人。
山城初雨过,
天地尚馀春。
又与东风别,
堪嗟羁旅身。
白话译文
译文亮点
注释
- 清樽:清酒之杯,代指饮酒。
- 东风:春风,象征春天与生机。
- 羁旅:客居他乡,漂泊在外。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以雨后春尽为背景,通过写景抒怀,表现诗人身处异乡的孤寂与对时光流逝的感伤。语言简练,情感深沉,情景交融,意境幽远。
赏析亮点
创作背景
此诗作于明代,谢榛长期漂泊在外,仕途失意,常寄情山水诗酒。此诗写于立夏雨后,春去夏来之际,诗人身处山城,感时伤怀,抒发羁旅之愁与人生迟暮之叹。
背景亮点
艺术特色
运用拟人(“愁欺白发人”)、设问(“寂寞问花神”)等手法,增强情感表达;以“绿已暗”“尚馀春”等意象渲染暮春氛围;结构上由景入情,层层递进,结尾直抒胸臆,深化主题。
艺术亮点
主题思想
表达诗人客居他乡的孤独、对春光逝去的惋惜,以及年华老去、人生漂泊的深沉感慨,体现了明代文人典型的羁旅之思与生命意识。