门外的杨柳柔弱摇曳,谁又知道我的茅屋极其低矮狭小。人生漂泊滞留,生计艰难,勉强寻得一处栖身之所,如鸟暂栖一枝以求安宁。朋友前来探望,我羞愧难当;真希望能有千万间宽敞房屋,庇护天下寒士。青春将尽,归心似箭,却因病卧床,无法展翅高飞。荆州与扬州春冬气候迥异,令人水土不服,整日忧愁,思念故乡羁旅之苦。身心孤寂,甘于清苦,世人哪里能理解我的苦衷?我已决意此生不再问天,只愿以浊酒粗饭度余年。写诗不必求万人传诵。小儿读书只学《论语》,恰好有三百文铜钱维持生计。
古诗原文
隔户杨柳弱袅袅,
孰知茅斋绝低小。
人生留滞生理难,
强移栖息一枝安。
朋知来问腼我颜,
安得广厦千万间。
青春欲尽急还乡,
身欲奋飞病在床。
荆扬春冬异风土,
终日戚戚思羁旅。
形神寂寞甘辛苦,
世人那得知其故。
自断此生休问天,
浊醪粗饭任吾年。
将诗不必万人传。
小儿学问止论语,
恰有三百青铜钱。
孰知茅斋绝低小。
人生留滞生理难,
强移栖息一枝安。
朋知来问腼我颜,
安得广厦千万间。
青春欲尽急还乡,
身欲奋飞病在床。
荆扬春冬异风土,
终日戚戚思羁旅。
形神寂寞甘辛苦,
世人那得知其故。
自断此生休问天,
浊醪粗饭任吾年。
将诗不必万人传。
小儿学问止论语,
恰有三百青铜钱。
白话译文
译文亮点
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本
注释
词语解释
- 弱袅袅:形容杨柳柔弱随风摇曳的样子。
- 茅斋:简陋的茅草屋,指诗人居所。
- 一枝安:典出《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,喻暂得安身之所。
- 腼我颜:羞愧于面对他人。
- 广厦千万间:化用杜甫《茅屋为秋风所破歌》中“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”。
- 荆扬:荆州与扬州,泛指诗人流寓之地。
- 浊醪:浊酒。
- 青铜钱:铜钱,指微薄的生活费用。
- 茅斋:简陋的茅草屋,指诗人居所。
- 一枝安:典出《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,喻暂得安身之所。
- 腼我颜:羞愧于面对他人。
- 广厦千万间:化用杜甫《茅屋为秋风所破歌》中“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”。
- 荆扬:荆州与扬州,泛指诗人流寓之地。
- 浊醪:浊酒。
- 青铜钱:铜钱,指微薄的生活费用。
注释亮点
词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息
诗歌赏析
此诗为杨士奇集杜甫诗句而成,借杜诗之语抒自身卧病羁旅、贫病交加之感。全诗情感沉郁,语言质朴,通过环境描写与内心独白交织,展现诗人身处困境仍心系天下、甘守清贫的儒者情怀。
赏析亮点
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
明代永乐年间,杨士奇身为内阁重臣,然早年曾经历困顿。此诗作于其卧病他乡、生活拮据之时,借集杜诗形式,抒发仕途漂泊、思乡难归、贫病交加之苦,亦隐含对民生疾苦的关怀。
背景亮点
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
采用“集句”形式,巧妙化用杜甫诗句,浑然天成,不露拼凑痕迹。语言凝练,情感真挚,情景交融。多用对比(如“青春欲尽”与“病在床”)、用典(如“一枝安”“广厦千万间”)增强表现力。
艺术亮点
文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值
主题思想
表达诗人卧病羁旅、生计艰难的困顿处境,抒发思乡之情与身世之叹,同时体现儒家士大夫甘守清贫、心系天下、不求闻达的高尚情操。
主题亮点
核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征