我本就是芳香之物,因清雅之心而受到众人欣赏。我不写拒绝征召的信,高洁的名声自然彰显。任凭世人出入豪门,我终究只愿居于柴门小院。看那些所谓的隐士,内心热衷功名,劳碌于俯仰之间。早晨还住在青云之下,傍晚已踏足华美厅堂。得意时意气风发,转眼间热情如春转瞬变作秋凉。低头想到我这微小的生命,荣枯兴衰全由天地主宰。虽然只是草木之身,却暗自用来滋养生命。以菊为枕可使双目清明,服用可延年益寿。看你从北山出来,名声与实际多么不相称!
古诗原文
清心来众赏。
不作却聘书,
高名自标榜。
一任朱门游,
终焉逢户想。
睇彼隐君子,
热中劳俯仰。
朝住青云下,
暮蹑华堂上。
翩然意气增,
春温变秋爽。
俯念此微生,
荣落任天壤。
虽然草木姿,
窃用资生养。
枕之双目明,
服之年寿长。
看君出北山,
名实何卤莽。
白话译文
译文亮点
注释
- 朱门:富贵人家,代指官场或权贵之门。
- 逢户:柴门,指贫寒隐居之所。
- 热中:内心热衷功名。
- 俯仰:周旋应酬,指为名利奔走。
- 青云下、华堂上:喻指官场显达之地。
- 春温变秋爽:比喻情绪或境遇由盛转衰。
- 天壤:天地,指自然规律。
- 资生养:滋养生命。
- 北山:常指隐居之地,此处反讽假隐士。
- 卤莽:粗疏、不相称。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以菊自喻,借菊之高洁品格讽刺假隐士。语言简练,对比鲜明,通过“朱门”与“逢户”、“热中”与“清心”的对照,突出真隐与伪隐之别。结尾直斥“名实何卤莽”,锋芒毕露,体现作者对虚伪风气的批判。
赏析亮点
创作背景
明代中后期,士人盛行“隐逸”之风,然多有借隐居博取名声、待价而沽者,形成“终南捷径”之风。魏禧身处明末清初,亲历世变,对士人操守尤为关注。此诗作于其隐居期间,借菊抒怀,表达对真隐精神的坚守与对伪君子的鄙夷。
背景亮点
艺术特色
采用拟人手法,以菊为第一人称发言,增强抒情性与讽刺效果。结构上先扬后抑,先赞菊之高洁,再斥伪隐之虚伪,形成强烈对比。语言质朴而犀利,善用反讽,如“高名自标榜”“名实何卤莽”,直指时弊。
艺术亮点
主题思想
诗歌通过菊的独白,弘扬不慕荣利、坚守本真的隐逸精神,批判那些以隐求仕、名实不符的伪隐士,表达了作者对人格操守的重视与对世俗虚伪的深刻反思。