秋屋凝尘暗簟纹,冷风萧瑟动灵裙。床头剩药求医卖,箧底遗香任婢分。痛定更思贫妇叹,才荒犹阙奠妻文。凄凉欲就魂筵醉,把酒相呼泪雨纷。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 凝尘:积聚的灰尘,形容久无人居。
- 簟纹:竹席上的纹路,代指卧具。
- 灵裙:指亡妻的灵幡或丧服,象征亡者。
- 箧底遗香:箱底遗留的香料,喻亡妻遗物。
- 痛定:悲痛过后。
- 贫妇叹:化用古诗中贫妇丧夫之悲,泛指民间丧偶之痛。
- 才荒:才学荒疏,自谦之辞。
- 奠妻文:祭奠亡妻的祭文。
- 魂筵:设灵祭奠的筵席。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
借景抒情
以“秋屋”“冷风”营造凄清氛围,烘托哀思。
2
细节传情
通过“剩药”“遗香”等生活细节,真实呈现丧妻后的日常悲凉。
3
对比映衬
“痛定”与“才荒”、“欲醉”与“泪雨”形成情感张力。
4
用典自然
化用“贫妇叹”等典故,深化主题而不显堆砌。
主题思想
表达对亡妻深切的悼念之情,抒写丧偶后的孤寂、贫病交加的困顿以及才情难抒的无奈,体现明代士人阶层在个人命运与情感创伤中的深切悲悯。