汉江上的明月照耀着归乡的游子,万里秋风中,我如一片孤叶漂泊无依。请不要轻易浣洗我这身行衣,因为上面还沾着京城的风尘。
古诗原文
万里秋风一叶身。
休把客衣轻浣濯,
此中犹有帝京尘。
白话译文
译文亮点
注释
- 归人:指即将归乡的吴国宾或诗人自己。
- 一叶身:比喻漂泊无依、孤独无靠的身世。
- 客衣:旅人所穿的衣服。
- 帝京尘:指京城(北京)的尘土,象征仕途经历或京城生活。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以景起兴,借汉江明月、万里秋风渲染离愁别绪,意境苍凉深远。后两句以“客衣”为切入点,婉转表达不愿洗去“帝京尘”的深意,情感含蓄而深沉。
赏析亮点
创作背景
明代中期,边贡曾任职京城,后因仕途波折外放或归隐。此诗作于送别友人吴国宾或自抒归途感慨之时,反映士人宦游漂泊、眷恋京华的复杂心境。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“明月”“秋风”“一叶”营造孤寂氛围;语言简练含蓄,末句以“帝京尘”作结,以小见大,寄托深婉,体现明代文人诗重情致与象征的特点。
艺术亮点
主题思想
表达诗人对京城生活的眷恋、对仕途经历的珍视,以及在漂泊归途中难以割舍的仕宦情怀,流露出士人身份认同与人生漂泊的矛盾心理。