古诗原文

年少与君轻别离,
肯将清泪洒临岐。
那堪短褐飘蓬后,
不似寒窗剪韭时。
遥夜客心悬络纬,
隔帘霜影动辛夷。
十年此会仍分手,
何得杂尊复共持。

白话译文

年轻时与你轻易分别,怎肯在分别时洒下清泪。如今身着短衣如飘蓬般漂泊,已不像当年在寒窗下共剪春韭那般温馨。长夜漫漫,客居之心如络纬鸣叫般难安;隔着帘幕,霜影晃动,辛夷花影摇曳。十年之后再次相聚却仍要分别,怎能再与你共持酒杯、畅饮叙旧?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 临岐:面临岔路,指分别之时。
- 短褐:粗布短衣,指贫寒衣着。
- 飘蓬:随风飘转的蓬草,喻漂泊无定。
- 剪韭:化用杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭”,喻故人重逢、共话旧情。
- 络纬:即莎鸡,一种昆虫,秋夜鸣叫,常喻愁思。
- 辛夷:木兰花,早春开花,此处或借指时光流转、物是人非。
- 杂尊:杂陈酒杯,指共饮。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以今昔对比为主线,抒写久别重逢又再度离别的深沉感慨。前四句追忆往昔情谊与当下漂泊之悲,后四句借景抒情,以“络纬”“霜影”烘托孤寂心境,尾联直抒胸臆,表达重逢短暂、再别难舍之痛。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明代中期,王恭为闽中十子之一,长期漂泊宦游。此诗为秋日与友人刘大重逢后再度分别所作,反映明代士人游宦羁旅、聚少离多的生活常态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比(年少轻别 vs 十年重会)、借景抒情(络纬、霜影、辛夷)、化用典故(剪韭)等手法,语言凝练含蓄,情感真挚深沉,结构严谨,由忆昔、述今、写景至抒怀,层层递进。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达久别重逢后再度离别的无限伤感,抒发人生漂泊、聚散无常的悲慨,以及对真挚友情的深切眷恋与无奈。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征