旅途中的西风已至傍晚,我独自在夜晚思念家乡而忧愁。寒露浸湿了仙掌般的月亮,遥远的天边是幔亭峰上的秋景。落叶勾起了我在异乡的梦境,乌鸦啼叫,不知在何处楼阁之上。我的归心就像那江水,日夜不停地向东奔流千里。
古诗原文
怀山独夜愁。
露寒仙掌月,
天远幔亭秋。
落叶他乡梦,
啼乌何处楼。
归心似江水,
千里向东流。
白话译文
译文亮点
注释
- 仙掌:传说汉武帝在长安建章宫前立铜仙人承露盘,其掌称“仙掌”,此处借指月亮清冷如仙掌承露。
- 幔亭:武夷山著名峰名,传说为仙人宴集之地,代指诗人故乡武夷山。
- 啼乌:乌鸦啼叫,常渲染凄凉氛围。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以秋夕为背景,通过西风、寒露、落叶、啼乌等意象,营造出孤寂凄清的意境。诗人借景抒情,将羁旅之愁与思乡之情融为一体,情感真挚深沉。尾联以江水东流比喻归心,化抽象情感为具体形象,增强了感染力。
赏析亮点
创作背景
蓝仁为元末明初福建崇安(今武夷山市)人,曾隐居武夷山,后出仕。此诗作于其离乡宦游期间,秋夜独处,触景生情,追忆武夷旧业,抒发思乡之愁。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、比喻、意象叠加等手法,情景交融。语言简练,意境深远,尤以“归心似江水,千里向东流”一句,以流水喻情,化虚为实,极具感染力。
艺术亮点
主题思想
表达诗人羁旅他乡时对故乡武夷山的深切思念,以及归心似箭却无法归去的惆怅与无奈,体现了传统士人“思归”与“仕隐”矛盾交织的内心世界。