古诗原文

浮云漠漠草离离,
泪湿春衫鬓脚垂。
秋水为神玉为骨,
芙蓉如面柳如眉。
钟随野艇回孤棹,
蝉曳残声过别枝。
青冢路边南雁尽,
问君何事到天涯。

白话译文

天空浮云密布,原野草木萧疏,泪水浸湿春衫,鬓发低垂。你如秋水般清澈有神,似美玉般温润有骨;面如芙蓉娇艳,眉似柳叶细长。钟声随着野外的孤舟缓缓归来,蝉声拖着余音飞向别的枝头。青冢路边南飞的大雁已尽,试问你为何要远行到天涯?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 漠漠:密布、迷蒙的样子。
- 离离:草木茂盛或稀疏不齐的样子,此处指荒凉。
- 秋水为神玉为骨:形容人风神清朗、品格高洁,化用杜甫《徐卿二子歌》句。
- 芙蓉如面柳如眉:形容女子容貌美丽,化用白居易《长恨歌》句。
- 青冢:王昭君墓,代指边塞荒凉之地。
- 南雁尽:大雁南飞已尽,喻离别之久或音信断绝。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以集句形式巧妙拼接前人诗句,却浑然一体,情景交融。前四句极写思念之人风姿绝代,后四句转写旅途孤寂与离别之痛,尤以“问君何事到天涯”作结,情感深沉,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

明代初期,社会渐趋稳定,文人多怀才不遇或羁旅漂泊。孙蕡作为岭南诗人,常借集句诗抒写离愁别绪与身世之感。此诗或作于友人远行边塞之时,借昭君青冢之典,寄托对远行者的关切与哀思。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用集句手法,化用杜甫、白居易等唐人诗句,熔铸自然,不露拼凑痕迹。对仗工整,意象优美,如“秋水”对“芙蓉”、“钟随”对“蝉曳”,音律和谐。情景相生,由景入情,层层递进。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对远行友人的深切思念与关切,抒发羁旅天涯的孤寂与人生漂泊的无奈,寄寓了对高洁人格的赞美与对离别的哀伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征