古诗原文

白丁留迹少,
红甲迸畦稠。
淡泊相看不强求。
休。
老身今自由。
心无疚。
随意度春秋。

白话译文

田间少有闲人足迹,新生的红芽在菜畦中茂盛生长。彼此淡泊相处,从不强求。罢了,如今我年老之身终于自由。心中无愧,只愿随性安度春秋。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
白丁:原指无官职的平民,此处泛指访客或闲人。
红甲:指初生的植物嫩芽,外皮呈红色,常喻春来菜蔬萌发。
畦:田间种植作物的土埂,泛指菜地。
淡泊:心境恬淡,不慕名利。
休:罢了,表示放下、解脱。
疚:内疚,愧疚。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以田园景象起兴,通过“白丁留迹少”与“红甲迸畦稠”的对比,营造出清静自足的隐居氛围。后文直抒胸臆,表达摆脱尘累、身心自由的喜悦。语言简练,节奏舒缓,情感真挚,体现晚年归隐后的豁达与安宁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李昌祺为明代永乐年间进士,曾任广西按察使等职,后辞官归隐。此诗作于其晚年退居乡里之时,时值明成祖统治后期,政局渐稳,士人隐逸之风尚存。诗人久历官场,终得归田,与弟昌明相聚,感怀身世,遂作此抒怀。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,以“白丁”“红甲”等日常意象勾勒田园生活图景;语言质朴自然,不事雕琢;结构上由景入情,层层递进,末以三字短句“休”顿挫转折,强化解脱之感;节奏自由,近于散曲风格,体现元明之际诗词散曲化倾向。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人辞官归隐后淡泊名利、身心自由的志趣,强调内心无愧、随性而居的人生态度,体现道家顺应自然、返璞归真的思想,以及对亲情与田园生活的珍视。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征