古诗原文

俊仪美女名灵芝,绿云为鬓冰为肌。心聪手巧性温婉,喜嗔语默皆相宜。芙蓉娉婷海棠艳,百媚千娇一身占。非但天生绝世姿,填词和曲尤华赡。或吹或拍或弹弦,般般自小都学全。臂系红绡入彤邸,应知命合夙因缘。牡丹作花三月半,日日教来花侧畔。金缕悠扬敛笑讴,霓裳转折低鬟按。侍奉追陪不暂离,逡巡又及暮秋时。安排闹热浓妆扮,演习新鲜妙传奇。府里偏矜重九节,赏菊芳筵早铺设。淡扫蛾眉捧玉觞,一时粉黛空罗列。二八年龄欢乐多,好风好景酒消磨。中和亭上清平调,会耍庵前宛转歌。通音晓律谙文墨,纳令联麻俱解得。珍翰过蒙赐咏篇,香纨更荷图颜色。莲步轻移拜案傍,气飘兰麝启莺吭。宠恩隆厚何由报,惟祝绵延宝算长。崔徽徒闻擅才艺,枉写形容缄恨寄。光荣讵敢比灵芝,佳章佳画褒佳丽。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 灵芝:诗中美女的名字,象征珍贵美好。
- 绿云:形容女子乌黑浓密的秀发。
- 彤邸:红色府邸,指贵族或王府。
- 金缕:即《金缕曲》,唐代乐曲名。
- 霓裳:即《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲。
- 重九节:即重阳节,农历九月九日。
- 粉黛:借指其他美女。
- 中和亭、会耍庵:府中亭台楼阁名,用于宴乐。
- 纳令联麻:指行酒令、联句等文人游戏。
- 珍翰:珍贵的诗文墨迹。
- 香纨:香美的细绢,常作画扇之用。
- 崔徽:唐代歌妓,善画自像寄情,事见《丽情集》。
- 宝算:对他人寿命的敬称。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
铺陈排比
多用对偶与排比句式,如“或吹或拍或弹弦”“百媚千娇一身占”,增强节奏感与气势。
2
意象华美
以“绿云”“冰肌”“芙蓉”“海棠”等意象塑造人物形象,色彩鲜明,富有视觉美感。
3
用典自然
借崔徽典故反衬主题,含蓄深沉,增强历史纵深感。
4
音韵和谐
全诗押平声韵,语言流畅,富有音乐性,契合歌伎主题。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
诗歌通过赞美歌伎灵芝的才貌双全与受宠经历,表达对其命运的艳羡与颂扬,同时隐含对才艺女子命运的思考。表面写美人之荣宠,实则寄托文人对于才情被赏识的向往,以及对美好事物易逝的隐忧,体现明代文人审美与情感的双重寄托。