西邻有位容颜娇美的女子,在玉台前弹奏古筝。秋风中传来孤鹤的悲鸣,落日下百泉回旋流淌。在座的宾客都震惊地伸长脖子倾听,连天上的行云也仿佛要停驻下来。不知那琴弦上的曲子,如此凄清悲切,究竟是为谁而哀伤。
古诗原文
鸣筝傍玉台。
秋风孤鹤唳,
落日百泉洄。
座客皆惊引,
行云欲下来。
不知弦上曲,
清切为谁哀。
白话译文
译文亮点
注释
鸣筝:弹奏古筝。
玉台:华美的台座,此处指演奏之处。
孤鹤唳:孤鹤悲鸣,象征孤寂哀伤。
百泉洄:泉水回旋,喻声音回荡不绝。
惊引:震惊而伸长脖子倾听。
行云欲下来:形容音乐动人,连天上的云都为之停驻,化用“响遏行云”典故。
清切:声音清越凄切。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以听觉感受为主线,通过视觉与听觉的交融,营造出凄清动人的意境。前四句写人、景、声交融,后四句写音乐感染力之强,达到“感天动地”的效果。诗人借筝声抒发深沉的哀思,情感含蓄而悠远。
赏析亮点
创作背景
康海为明代前七子之一,仕途曾遭贬谪,内心常有孤寂不平之气。此诗或作于其罢官归隐之后,借听筝抒怀,寄托身世之感与人生悲慨。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、夸张与典故,如“孤鹤唳”“行云欲下来”,以自然景象烘托音乐感染力;语言凝练,意境深远,情景交融,虚实相生。
艺术亮点
主题思想
通过描写一位女子弹奏古筝的动人场景,表达对凄清哀婉之曲的共鸣,寄托诗人对人生孤寂、命运无常的深沉感慨,流露出知音难觅、哀思无着的悲凉情怀。