古诗原文

吐蕃健儿面如赭,
走入黄河放胡马。
七关萧索少人行,
白骨战场纵复横。
敦煌壮士抱戈泣,
四面胡笳声转急。
烽烟断绝鸟不飞,
十一年来不解围。
传檄长安终不到,
借兵回纥何曾归。
愁云惨淡连荒漠,
卷地北风吹雪落。
将军锦鞯暮还控,
壮士铁衣夜犹著。
城中匹绫换斗麦,
决战宁甘死锋镝。
一朝胡虏忽登城,
城上萧萧羌笛声。
当时左衽从胡俗,
至今藏得唐衣服。
年年寒食忆中原,
还著衣冠望乡哭。
老身幸存衣在箧,
官军几时驰献捷?

白话译文

吐蕃士兵面色赤红,驱赶胡马渡过黄河。边关七座要塞荒凉冷清,行人稀少,战场上白骨纵横。敦煌的勇士抱着兵器哭泣,四面传来急促的胡笳声。烽火断绝,连鸟儿也不愿飞过,城池已被围困十一年之久。向长安求援的文书始终无法送达,向回纥借兵也未见归来。愁云密布,笼罩荒漠,北风卷地,大雪纷飞。将军披着锦绣马鞍傍晚仍控马巡边,士兵铁甲在寒夜依旧穿着。城中一匹绫布只能换一斗麦子,但将士仍愿拼死决战。忽然敌军攻破城池,城头响起凄凉的羌笛声。当时百姓被迫改穿左衽胡服,至今仍珍藏着唐朝的衣裳。每年寒食节都思念中原故土,穿上旧日衣冠面向家乡痛哭。我这老身侥幸存活,唐衣仍藏在箱中,官军何时才能传来捷报?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 吐蕃健儿:指吐蕃士兵。
- 面如赭:面色赤红,形容长期风吹日晒。
- 七关:泛指西北边关要塞。
- 胡笳:古代北方民族乐器,声音悲凉。
- 回纥:唐代北方少数民族,曾与唐结盟。
- 左衽:衣襟向左,为胡人服饰特征,与中原“右衽”相对。
- 寒食:寒食节,传统节日,常与思乡祭祖相关。
- 锦鞯:锦绣马鞍垫。
- 铁衣:铁甲战袍。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以敦煌被吐蕃长期围困为背景,通过描绘边塞荒凉、战事惨烈、百姓困苦与坚守故国衣冠的细节,展现深沉的故国之思与民族气节。语言沉郁悲壮,节奏由缓转急,情感层层递进,结尾以老妇藏衣望乡作结,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明代,借唐代敦煌被吐蕃占领的历史事件(公元781年敦煌陷落,至848年张议潮收复,沦陷约67年,诗中“十一年”或为概数,表长期困守)抒发对边疆失陷、忠臣义士坚守气节的追思。曾棨借古讽今,表达对边防安危与忠贞守节精神的推崇。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比(唐衣与胡服、将军控马与百姓易物)、意象叠加(白骨、胡笳、愁云、北风)、细节描写(藏衣、望乡哭)等手法,营造悲凉肃杀的氛围。结构上由外敌入侵写至城破,再转至百姓心理,层层深入,情感真挚。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

歌颂敦煌军民在长期围困中坚守气节、不忘故国的情怀,表达对国土沦丧的悲愤、对忠贞之士的敬仰,以及期盼王师收复失地的深切愿望,体现强烈的爱国主义与民族认同。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征