入春风雨长交作,水波绕舍如湖泺。桃李沾泥海棠谢,负却人家看花约。追呼闻欲检民数,愁疾强扶来县郭。市中湫隘不可居,却向禅林借高阁。忽惊妖艳破寂寞,况乃骈花与重萼。芳心晕露金粟敷,娇态迎风紫绡薄。初疑僧伽演妙义,天女来听鬘璎珞。又如洞庭张广乐,仙姝联翩扬戍削。传闻此种出罗山,未必分根尽河洛。姚家荒芜魏家废,总有华容亦非昨。品题何须较优劣,但得相娱不为恶。老夫睹此喜欲狂,绕花吟行不停脚。只愁两日损颜色,好事谁能致油幕。又无仙家漆姑汁,可使浓华不凋落。老僧破戒为侬喜,斗酒沽来对花酌。扫除热恼得清凉,搅就醍醐出酥酪。人生真赏贵适意,不在歌钟始云乐。夜深秉烛更相照,春城月暗鸣宵柝。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 湖泺:湖泊。
- 检民数:核查户籍,指官府征役或征税。
- 湫隘:低湿狭小。
- 骈花:并蒂花。
- 重萼:重瓣花。
- 金粟:指花蕊,状如金色粟粒。
- 紫绡:紫色轻纱,喻花瓣。
- 僧伽:唐代高僧,传说有神通。
- 鬘璎珞:天女所戴花环与珠饰。
- 戍削:形容衣袖飘举之状。
- 罗山:罗浮山,传说中产奇花异草。
- 河洛:中原地区。
- 姚家、魏家:指牡丹名品“姚黄”“魏紫”。
- 油幕:油布帷幕,用以遮护花卉。
- 漆姑汁:传说中仙家能使花不谢的灵液。
- 醍醐酥酪:佛教喻指最上等的法味,此处借指美酒与清欢。
- 宵柝:夜间打更的木梆声。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象瑰丽
融合佛典(僧伽、天女)、仙话(洞庭广乐、仙姝)与植物意象,营造奇幻意境。
2
对比鲜明
风雨桃李 vs 紫牡丹;市井湫隘 vs 禅林高阁;姚魏衰败 vs 当下欢愉。
3
语言清丽流畅,
对仗工整而不板滞,如“芳心晕露金粟敷,娇态迎风紫绡薄”。
4
情感真挚,
由“喜欲狂”至“愁损颜色”,再至“对花酌”“得清凉”,层层递进。
主题思想
诗歌通过描写紫牡丹的惊艳绽放与短暂易逝,抒发对自然之美的热爱与珍惜,倡导超越世俗功利、追求心灵适意的人生境界。主张真正的赏心乐事在于人与自然的和谐共赏,而非外在的歌钟享乐,体现了明代文人崇尚真趣、返璞归真的审美理想与生命态度。