古诗原文

天险不可升,地险犹可登。西蜀嶂山盘亘大地几万里,层峦叠嶂危峰峭壁何崚嶒。西岭峨峨剑古雪,巫山苍苍晓云白。北有剑阁中天削出石门高,南有峨眉凌空夤缘鸟道窄。群山合数险远不可穷,危梯侧径无不相连通。楩楠松柏古木不知数,攒峦架壑阴森蓊郁起烟雾。野花涧草乱杂难具名,纷葩蒙茸齐沾天雨露。熊罴虎豹猿狖相与为群曹,幽禽怪鸟雄飞雌绕各以时鸣号。蜀山草木鸟兽嶂环奇也如此,登高一望但见千里百里峰峦涌翠如海涛。中有长江横界井络域,发源岷麓东注沧溟无底谷。深山幽壑溪涧千万支,穿林络石竟与岷江共联属。蜀水行地山入云,东连吴会西昆崙。梁州旧是禹迹九州地,谁言自古隔绝不与通中原。忆我总角年,曾来到西川。惟时记一不识百,白头回想空茫然。前年丹诏下田里,布衣走马见天子。擢官便作大理丞,持节重到三川里。三川山水得纵观,笑睨重险轻狂澜。不为三峡猿鸣堕清泪,不为五夜鹃啼惨旅颜。老读古书破万卷,物理深深颇窥见。大莫大于天无际,眼中山水足惊羡。慨此悠悠险隘区,一分一合千古馀。奸雄割据奴辈尔,干戈盗弄鼠子如。独想南阳老诸葛,三顾茅庐鱼水合。复汉功留二表中,出师星向五丈落。至今庙食锦水头,讨贼忠义垂千秋。下视纷纷草窃盗名字,泯没何异狐鼠澌腐埋山丘。只今天开明运四海为家日,岷江安流道途夷坦险阻失。我作歌词纪载混一全盛时,期与江山永永传无极。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 嶂山:指连绵如屏障的山峰。
- 崚嶒(léng céng):山势高峻突兀。
- 剑阁:即剑门关,位于今四川剑阁县,地势险要。
- 峨眉:峨眉山,四川名山。
- 夤缘(yín yuán):攀附上升。
- 楩楠(pián nán):名贵木材,泛指古树。
- 罴(pí):棕熊。
- 狖(yòu):长尾猿。
- 井络:古代星野划分,指蜀地对应的天区。
- 沧溟:大海。
- 吴会:泛指江南地区。
- 昆崙:昆仑山,象征极西之地。
- 梁州:古九州之一,包括今四川一带。
- 总角:童年,古时儿童束发为两角。
- 丹诏:皇帝诏书,因用朱笔书写,故称。
- 大理丞:大理寺属官,掌司法。
- 三川:泛指蜀地三条主要河流,或指蜀中地区。
- 五夜鹃啼:指杜鹃鸟在深夜啼叫,常寓悲情。
- 二表:指诸葛亮的《前出师表》《后出师表》。
- 五丈:五丈原,诸葛亮病逝之地。
- 庙食:受祭祀。
- 锦水:锦江,流经成都。
- 草窃:草寇盗贼。
- 混一:天下一统。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
2
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
3
情感真挚
表达真实情感,打动人心
4
结构严谨
章法有序,层次分明,结构完整

主题思想

暂无主题思想分析