神武威南服,龙舟驾巨涛。廑兵宣略远,定乱禹功高。日彩浮黄钺,云光动赭袍。老臣三稽首,复恐圣躬劳。海宇承平日,明良庆会时。虹光连井钺,绿野绕参旗。荷宠星辰近,承恩雨露私。还闻天鉴迩,政积在西陲。待隐留仙跸,名园异雒阳。礼遵周制度,赋奏汉文章。树映螭头晓,花迎雉尾香。忽闻鸣凤吹,又进万年觞。三顾承恩渥,回銮此日过。绮楼辉宝宇,花浦接银河。乐奏鸣球叶,歌传在藻多。唐虞今复见,盛德迥难磨。南阳延帝幄,莘野访臣庐。雨骤千军骑,云屯七圣车。琼筵张赵瑟,华烛转燕裾。史馆行宣付,勋庸合屡书。万舞临周宴,清欢一夕同。圣情春浩荡,天翰日昭融。袅袅金飚度,厌厌玉漏中。载歌赓《既醉》,花外已鸣钟。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 南服:南方边远地区。
- 黄钺:帝王仪仗,象征权威。
- 赭袍:皇帝所穿赤色龙袍。
- 稽首:古代最重跪拜礼。
- 井钺、参旗:星宿名,象征天象与军威。
- 螭头、雉尾:仪仗器物,螭为龙属,雉尾为羽扇。
- 鸣球:玉磬,古代雅乐乐器。
- 《在藻》:《诗经》篇名,喻君臣和乐。
- 《既醉》:《诗经》篇名,颂太平盛世。
- 万舞:古代大型乐舞,含文舞与武舞。
- 玉漏:古代计时器。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
多用对仗与排比,
句式工整,气势恢宏;
2
典故密集,
融合《诗经》、星象、礼制等文化元素;
3
意象华美,
如“龙舟”“赭袍”“银河”“鸣凤”等,营造皇家气象;
4
结构严谨,
层层递进,从出巡、驻跸、宴乐到颂德,脉络清晰。
主题思想
歌颂明武宗南巡的威仪与功绩,赞美君臣相得、天下太平的盛世景象,表达对皇权的尊崇与对国家安定的颂扬,体现明代士大夫“颂圣”与“美政”的政治理想。