白鹤飞走了,只留下空阔的江面和袅袅长烟;白鹤归来时,正值春日设宴待客。它飞入门庭,昂首四顾,温顺地绕着我的台阶和屋檐。眼前是浅水和平坦的田野,它仿佛怀念当年哺育雏鸟的时光。忽然它又飘然远去,不知何意,只觉它向往辽阔的天空而高飞。它曾立于仙人所在的华表之上,俯瞰城郭,一切依旧。相信在水云之间更能增添旷达与宁静,只是旧巢早已荒废。清廉如珠玉之德并不遥远,和顺如美玉之质终将保全。满堂宾客哄然一笑,伴着琴弦唱起《南飞》之歌。人生在世不过一世,与万物相互周旋。虽然我禀赋灵性与众不同,但与万物气息相通、彼此应和。凤凰高飞千仞,见德辉而停栖;鸾鸟五彩斑斓,顾影自舞而翩跹。只要专心于饮食栖息,又何必畏惧鹰鹯的侵扰?月光皎洁,沙洲明亮,洁白的衣裳映衬着修长翠竹的秀美。
古诗原文
鹤归来兮春酒宾筵。
入门兮矫顾,
驯予阶兮绕予轩。
浅水兮平田,
怀鷇雏兮宛当年。
忽飘然兮何意,
思寥廓兮翔骞。
仙人兮华表,
俯城郭兮依然。
信水云兮增旷宁,
旧巢兮长捐。
廉珠兮不远,
和璧兮终全。
哄满堂兮一笑,
歌南飞兮间朱弦。
惟人生兮一世,
与万物兮周旋。
虽含灵兮我异,
同声气兮相宣。
凤千仞兮览辉而萃止,
鸾五色兮顾影而蹁跹。
苟颛颛于饮啄兮,
亦奚以间于鹰鹯。
月明兮沙渚粲,
缟衣兮映修竹之娟娟。
白话译文
译文亮点
注释
- 华表:古代立于宫殿、城垣或陵墓前的石柱,传说仙人常栖其上。
- 廉珠、和璧:喻高洁品德,廉珠指清廉如珠,和璧指和顺如美玉(借“和氏璧”典故)。
- 颛颛:专一、专注貌。
- 鹰鹯:猛禽,喻险恶势力或世俗迫害。
- 缟衣:白衣,喻高洁之士。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以鹤为线索,借物抒怀,结构完整,情感起伏有致。前写鹤之来去,中写人生感慨,后写高洁自守之志。语言典雅,多用对仗与比兴,意境空灵悠远,体现明代文人追求精神自由与道德完善的理想。
赏析亮点
创作背景
顾清为明代弘治、正德年间文人,官至礼部尚书,为人清正,不附权贵。此诗当作于其仕宦之余或退居之时,借鹤之高洁远举,抒发对官场浮沉的疏离与对隐逸高洁生活的向往,反映明代中期士大夫在政治压力下寻求精神超脱的普遍心态。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以鹤喻人,托物言志;句式参差,杂用骚体与五言,节奏舒缓,富有韵律美;意象清丽,如“月明沙渚”“缟衣修竹”,营造高洁意境;多用典故(如华表、和璧、凤鸾),增强文化厚度。
艺术亮点
主题思想
通过鹤的来去自由与高洁品性,表达诗人对世俗纷扰的疏离、对精神自由的追求,强调人应保持清廉自守、与天地万物和谐共处,即便身处尘世,亦能如凤鸾般高飞远举,不为鹰鹯所扰,体现明代士人“内圣”理想与隐逸情怀。