飘风无不怒号,草昧雷雨,自我天造。衰替一何棼棼,中心独苦郁以陶。角春飒尔商秋,今我悯默复何谋。人生居天壤閒,歘如陨叶乘奔流,我今悯默复何谋。择君肌肤所适,遐不探君性命所存。冬宴曲房温密,夏当临远水清沦。牛马作走,我将复何谋。不及君美晰风云,鸡人唱鹤盖诣门。上有九重不测之苍天,今我安往谒夫帝。下有九州环流之瀛海,今我安往济所届。遐不汎览流观,遵君所迈。淬我玉研,今尔何为自摧藏,功德安可量。溪飞鸲鹆,峡走羚羊。神龙四顾,睛注中央。圣贤所务,变化无方。辟凶殃,醇雅致福祥。帝鸿之篆,娲后之章。太公之匮,宣尼之堂。琉璃之匣,紫云之房。传称往昔,咸自谓要且妙,曾不知君研良,雅无当。佩长剑之陆离,犀渠为衣,冠以雄鸡。载驱载驰敌万人,挥斥安边陲。班生投笔,终童弃繻。苏卿之节,伯也之殳。亦自要妙,胡宁舍诸。考黄钟,阐玑衡。东储甲观,西蜀元亭。操彤管,播金声。咏歌王风,辞若兰馨。知彼通塞,不出户庭。钓巨鱼如大鹏,与真人游息蓬瀛。奉觞北斗,有酒如渑。今日乐,诚可称。乐未央,为乐当自强。富与贵,如朝霜。何为自误,使尔心伤。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 草昧:天地初开时的混沌状态。
- 棼棼:纷乱貌。
- 角春、商秋:角为春音,商为秋音,代指春秋更替。
- 鸡人:古代宫中报时之官。
- 鹤盖:饰有鹤羽的车盖,指华贵车驾。
- 九重:指天极高处。
- 瀛海:大海。
- 玉研:玉制砚台,喻才德高洁。
- 鸲鹆:八哥鸟。
- 帝鸿:黄帝。
- 娲后:女娲。
- 太公之匮:姜太公的兵书。
- 宣尼:孔子。
- 班生:班超,投笔从戎。
- 终童:终军,弃繻请缨。
- 苏卿:苏武,持节不屈。
- 伯也之殳:指勇士持兵器征战。
- 黄钟:古代音律之首,喻礼乐制度。
- 玑衡:天文仪器,喻治国之道。
- 甲观、元亭:藏书之所。
- 彤管:红笔,代指文翰。
- 王风:《诗经》中王畿之风,喻政教。
- 蓬瀛:蓬莱、瀛洲,仙山。
- 如渑:酒多如渑水。
- 朝霜:喻富贵短暂。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用铺陈排比、典故密集、意象跳跃等手法,
形成雄奇瑰丽的风格。句式长短错落,节奏起伏跌宕,兼具汉赋铺张扬厉与建安风骨之悲慨。以“玉研”为核心意象,象征才德与志向,贯穿全篇,体现托物言志之妙。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
诗歌通过描绘天地变幻、人生短暂、世道纷乱,表达对个体