从南明入台山,如剥笋根,又如鸣螺顶,渐深遂渐上。过桃墅,溪鸣树舞,白云绿坳,略有人间。饭流竹岭,酒家胡当炉,艳甚。桃花流水,胡麻正香,不意老山之中,有此嫩妇。过会墅,入太平庵家竹,俱汲桶大,碧骨雨寒,而毛叶离屣,不啻云凤之尾,使吾家林得百十本,逃帻去?其下,自不来俗物败人意也。行十里,望见天姥峰,大舟郁起。至则野佛无家,化为废递,荒烟迷草,断碣难扪,农僧见人辄缩,不识李太白为何物,安可在痴人前说梦乎?山是桐柏门户,所谓半壁见海,空中闻鸡,疑意其颠上至石扇洞天,青崖白鹿,葛洪彤丘俱在明昧之际,不知供奉何以神往台山,如天姥者仅当儿孙内一魁父,焉能势拔五岳,掩赤城耶?山灵有力,夤缘入供奉之梦,一梦而吟,一吟而天姥与台山遂争伯仲席,嗟乎,山哉人哉!
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 南明:地名,今浙江新昌一带。
- 台山:即天台山,道教名山,位于浙江。
- 桃墅、会墅、流竹岭:均为台山沿途地名。
- 胡当炉:胡人女子在酒炉前招待客人,代指酒家女。
- 胡麻:芝麻,亦指胡麻饭,传说中仙人所食。
- 太平庵:山中寺庙。
- 汲桶大:形容竹子粗壮如汲水之桶。
- 碧骨雨寒:形容竹色青翠,雨后清寒。
- 毛叶离屣:竹叶纷飞,如履脱地,极言其茂密。
- 云凤之尾:比喻竹叶之美如凤凰尾羽。
- 逃帻:弃冠隐居。帻,古代头巾,代指官帽。
- 大舟郁起:形容天姥峰如巨舟耸立。
- 野佛无家:指寺庙荒废,佛像无人供奉。
- 废递:废弃的驿站。
- 断碣难扪:断碑残碣,字迹模糊,难以辨认。
- 农僧:农夫与僧人。
- 李太白:李白,唐代诗人,曾作《梦游天姥吟留别》。
- 痴人前说梦:在无知者面前谈论高深之事,无人理解。
- 桐柏门户:天姥山为桐柏山支脉,道教视为仙境入口。
- 半壁见海,空中闻鸡:化用李白诗意境,形容山高接海,晨闻天鸡。
- 石扇洞天、青崖白鹿、葛洪彤丘:皆道教仙境传说,葛洪为东晋道士,曾炼丹于天台。
- 供奉:指李白,曾任翰林供奉。
- 夤缘:攀附、暗中促成。
- 争伯仲席:争高下、比地位。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
比喻新奇
“如剥笋根”“如鸣螺顶”“不啻云凤之尾”等,形象生动,富有想象力。
2
虚实结合
实写山行所见,虚写仙境传说与李白梦境,拓展意境。
3
议论入文
借质疑李白诗句,抒发对“山以文名”现象的哲思,体现文人自觉。
4
语言简劲
文白相间,句式灵活,既有古文雅韵,又具个性锋芒。
主题思想
本文通过游历天姥山的见闻,反思李白《梦游天姥吟留别》的文化影响,提出“山灵入梦,一吟成名”的观点,揭示自然景观因文人书写而获得文化生命。作者既赞叹山水之美,又感慨现实荒芜,最终在“山哉人哉”的慨叹中,表达了对人与自然、